режим беззвучный - МЧВП - traduction des paroles en allemand

МЧВП - режим беззвучныйtraduction en allemand




МЧВП
SWTWM
Мы через всё прошли
Wir sind durch alles gegangen
Но всё пошло за нами
Doch es folgte uns nach
Мы часть теперь
Wir sind nun Teil davon
А без него мы что-то значим?
Ohne ihn was zählen wir?
Нам за собой бы надо
Wir sollten hinter uns
Что-нибудь оставить
Etwas zurücklassen
Но мы сами больше
Doch wir selbst kennen
Прошлого не знаем
Die Vergangenheit nicht mehr
Его меняют на ходу, и то, что было очевидно раньше
Man ändert es im Gehen, was einst selbstverständlich war
В том году вдруг стало почему-то страшным
Wurde plötzlich in jenem Jahr unerklärlich bedrohlich
Даже вслух сказать
Selbst laut auszusprechen
Тем паче мирно выйти одному с плакатом
Geschweige denn allein mit Plakat friedlich hinauszugehen
Камнем надо быть, чтоб испугаться так бумаги
Man muss aus Stein sein, um Papier so zu fürchten
Как и холода, дождя погода старости не в радость
Wie Kälte, Regen Alterswetter macht keine Freude
Стало быть не надо было прятаться под замком
Also hätte man sich nicht hinter Schloss und Riegel
Как забавно слыть монархом, но короны опасаться
Wie lächerlich, als Monarch zu gelten, doch die Krone zu scheuen
Мораторий на контакты, свет зеленый в цвет экранам
Kontaktsperre erlassen, grünes Licht für Bildschirme
Мы через всё прошли
Wir sind durch alles gegangen
Но всё пошло за нами
Doch es folgte uns nach
Мы часть теперь
Wir sind nun Teil davon
А без него мы что-то значим?
Ohne ihn was zählen wir?
Нам за собой бы надо
Wir sollten hinter uns
Что-нибудь оставить
Etwas zurücklassen
Но мы сами больше
Doch wir selbst kennen
Прошлого не знаем
Die Vergangenheit nicht mehr
Мы через всё прошли
Wir sind durch alles gegangen
Но всё пошло за нами
Doch es folgte uns nach
Мы часть теперь
Wir sind nun Teil davon
А без него мы что-то значим?
Ohne ihn was zählen wir?
Нам за собой бы надо
Wir sollten hinter uns
Что-нибудь оставить
Etwas zurücklassen
Но мы сами больше
Doch wir selbst kennen
Прошлого не знаем
Die Vergangenheit nicht mehr
Не поспели за тем, как мир менялся на глазах
Konnten nicht mithalten, als die Welt sich vor Augen
Что сменить решили мир, а на что сказать нельзя
Was zu ändern beschlossen, wofür unaussprechlich
Бартер века, дайте два, как полцарства за коня
Jahrhunderttausch, zweimal bitte, wie Halbreich für Pferd
Всё в размен лишь бы была вечна смена короля
Alles im Tausch, nur ewiger Königwechsel zählt
Город полон букв и все согласные подряд
Stadt voller Buchstaben, alle Konsonanten reihenweis
Против кто-то тоже есть, но гласность вышла погулять
Dagegen auch jemand, doch Glasnost ging spazieren
Дальше хуже быть не может, утешались в сотый раз
Schlimmer gehts nicht, trösteten uns zum hundertsten Mal
Нет границы мысли больше, ведь границы просто фарс
Keine Gedankengrenze mehr, denn Grenzen sind Farce
Мы через всё прошли
Wir sind durch alles gegangen
Но всё пошло за нами
Doch es folgte uns nach
Мы часть теперь
Wir sind nun Teil davon
А без него мы что-то значим?
Ohne ihn was zählen wir?
Нам за собой бы надо
Wir sollten hinter uns
Что-нибудь оставить
Etwas zurücklassen
Но мы сами больше
Doch wir selbst kennen
Прошлого не знаем
Die Vergangenheit nicht mehr
Мы через всё прошли
Wir sind durch alles gegangen
Но всё пошло за нами
Doch es folgte uns nach
Мы часть теперь
Wir sind nun Teil davon
А без него мы что-то значим?
Ohne ihn was zählen wir?
Нам за собой бы надо
Wir sollten hinter uns
Что-нибудь оставить
Etwas zurücklassen
Но мы сами больше
Doch wir selbst kennen
Прошлого не знаем
Die Vergangenheit nicht mehr





Writer(s): кирилл михалев, ахмедов акмалхужа


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.