Мы
через
всё
прошли
Wir
sind
durch
alles
gegangen
Но
всё
пошло
за
нами
Doch
es
folgte
uns
nach
Мы
часть
теперь
Wir
sind
nun
Teil
davon
А
без
него
мы
что-то
значим?
Ohne
ihn
– was
zählen
wir?
Нам
за
собой
бы
надо
Wir
sollten
hinter
uns
Что-нибудь
оставить
Etwas
zurücklassen
Но
мы
сами
больше
Doch
wir
selbst
kennen
Прошлого
не
знаем
Die
Vergangenheit
nicht
mehr
Его
меняют
на
ходу,
и
то,
что
было
очевидно
раньше
Man
ändert
es
im
Gehen,
was
einst
selbstverständlich
war
В
том
году
вдруг
стало
почему-то
страшным
Wurde
plötzlich
in
jenem
Jahr
unerklärlich
bedrohlich
Даже
вслух
сказать
Selbst
laut
auszusprechen
Тем
паче
— мирно
выйти
одному
с
плакатом
Geschweige
denn
allein
mit
Plakat
friedlich
hinauszugehen
Камнем
надо
быть,
чтоб
испугаться
так
бумаги
Man
muss
aus
Stein
sein,
um
Papier
so
zu
fürchten
Как
и
холода,
дождя
— погода
старости
не
в
радость
Wie
Kälte,
Regen
– Alterswetter
macht
keine
Freude
Стало
быть
не
надо
было
прятаться
под
замком
Also
hätte
man
sich
nicht
hinter
Schloss
und
Riegel
Как
забавно
слыть
монархом,
но
короны
опасаться
Wie
lächerlich,
als
Monarch
zu
gelten,
doch
die
Krone
zu
scheuen
Мораторий
на
контакты,
свет
зеленый
в
цвет
экранам
Kontaktsperre
erlassen,
grünes
Licht
für
Bildschirme
Мы
через
всё
прошли
Wir
sind
durch
alles
gegangen
Но
всё
пошло
за
нами
Doch
es
folgte
uns
nach
Мы
часть
теперь
Wir
sind
nun
Teil
davon
А
без
него
мы
что-то
значим?
Ohne
ihn
– was
zählen
wir?
Нам
за
собой
бы
надо
Wir
sollten
hinter
uns
Что-нибудь
оставить
Etwas
zurücklassen
Но
мы
сами
больше
Doch
wir
selbst
kennen
Прошлого
не
знаем
Die
Vergangenheit
nicht
mehr
Мы
через
всё
прошли
Wir
sind
durch
alles
gegangen
Но
всё
пошло
за
нами
Doch
es
folgte
uns
nach
Мы
часть
теперь
Wir
sind
nun
Teil
davon
А
без
него
мы
что-то
значим?
Ohne
ihn
– was
zählen
wir?
Нам
за
собой
бы
надо
Wir
sollten
hinter
uns
Что-нибудь
оставить
Etwas
zurücklassen
Но
мы
сами
больше
Doch
wir
selbst
kennen
Прошлого
не
знаем
Die
Vergangenheit
nicht
mehr
Не
поспели
за
тем,
как
мир
менялся
на
глазах
Konnten
nicht
mithalten,
als
die
Welt
sich
vor
Augen
Что
сменить
решили
мир,
а
на
что
— сказать
нельзя
Was
zu
ändern
beschlossen,
wofür
– unaussprechlich
Бартер
века,
дайте
два,
как
полцарства
за
коня
Jahrhunderttausch,
zweimal
bitte,
wie
Halbreich
für
Pferd
Всё
в
размен
лишь
бы
была
вечна
смена
короля
Alles
im
Tausch,
nur
ewiger
Königwechsel
zählt
Город
полон
букв
и
все
согласные
подряд
Stadt
voller
Buchstaben,
alle
Konsonanten
reihenweis
Против
кто-то
тоже
есть,
но
гласность
вышла
погулять
Dagegen
auch
jemand,
doch
Glasnost
ging
spazieren
Дальше
хуже
быть
не
может,
утешались
в
сотый
раз
Schlimmer
gehts
nicht,
trösteten
uns
zum
hundertsten
Mal
Нет
границы
мысли
больше,
ведь
границы
— просто
фарс
Keine
Gedankengrenze
mehr,
denn
Grenzen
sind
Farce
Мы
через
всё
прошли
Wir
sind
durch
alles
gegangen
Но
всё
пошло
за
нами
Doch
es
folgte
uns
nach
Мы
часть
теперь
Wir
sind
nun
Teil
davon
А
без
него
мы
что-то
значим?
Ohne
ihn
– was
zählen
wir?
Нам
за
собой
бы
надо
Wir
sollten
hinter
uns
Что-нибудь
оставить
Etwas
zurücklassen
Но
мы
сами
больше
Doch
wir
selbst
kennen
Прошлого
не
знаем
Die
Vergangenheit
nicht
mehr
Мы
через
всё
прошли
Wir
sind
durch
alles
gegangen
Но
всё
пошло
за
нами
Doch
es
folgte
uns
nach
Мы
часть
теперь
Wir
sind
nun
Teil
davon
А
без
него
мы
что-то
значим?
Ohne
ihn
– was
zählen
wir?
Нам
за
собой
бы
надо
Wir
sollten
hinter
uns
Что-нибудь
оставить
Etwas
zurücklassen
Но
мы
сами
больше
Doch
wir
selbst
kennen
Прошлого
не
знаем
Die
Vergangenheit
nicht
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): кирилл михалев, ахмедов акмалхужа
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.