С
виду
вроде
безобиден
Scheine
harmlos
von
außen,
Но
внутри
лишь
куча
гнили
Doch
innen
voller
Fäulnis.
Адъютант
мрачнейшей
смерти
Adjutant
des
finsteren
Todes,
Отворяю
двери
склепа
Ich
öffne
die
Türen
der
Gruft.
Нахер
мне
кольцо
на
пальце?
Wozu
brauche
ich
einen
Ring
am
Finger?
Вроде
бы
я
не
Сатурн
Ich
bin
ja
nicht
Saturn.
И
я
Марсом
стану
красным
Und
ich
werde
rot
wie
Mars,
Превращая
жизнь
во
тьму
Verwandle
das
Leben
in
Dunkelheit.
Это
твоя
бэйби
говорит
Das
sagt
dein
Mädchen,
Мой
прибор
в
неё
не
влазит
- слишком
большой
габарит
Mein
Gerät
passt
nicht
in
sie
rein
- zu
groß.
Боже
правый,
что
случилось?
Du
lieber
Himmel,
was
ist
passiert?
Где
твоя
башка,
придурок
Wo
ist
dein
Kopf,
du
Idiot?
Потерял
её
на
фронте
Hast
ihn
an
der
Front
verloren
И
оставил
там
рассудок
Und
deinen
Verstand
dort
gelassen.
Теку
кровью
из
ушей
Ich
blute
aus
den
Ohren.
Я
меняю
шлюшек,
словно
Ich
wechsle
Schlampen,
als
wären's
Крутые
тачки
в
Need
For
Speed
Coole
Autos
in
Need
For
Speed.
Голос
в
башке
становится
громче
Die
Stimme
in
meinem
Kopf
wird
lauter.
Люблю
людей
меньше
одиночества
Ich
liebe
Menschen
weniger
als
die
Einsamkeit.
Красные
фары
на
тачке
заоблачной
Rote
Lichter
auf
einem
himmelhohen
Auto.
Вижу
сквозь
призму
нераскрытых
возможностей
Ich
sehe
durch
das
Prisma
ungenutzter
Möglichkeiten.
Пилит
мозги
- будет
забыта
Nervt
sie
mich
- wird
sie
vergessen.
Если
не
пилит,
то
будет
забыта
Nervt
sie
nicht,
wird
sie
auch
vergessen.
Клюёт
на
шлюх
- это
звоночек
Fällt
er
auf
Schlampen
rein
- ein
Warnsignal,
Что
похеру
станет
уже
прямо
в
полночь
Dass
es
ihm
um
Mitternacht
egal
sein
wird.
Мои
братья
- Left
4 Dead
Meine
Brüder
- Left
4 Dead,
Мы
восставшие
из
мёртвых
Wir
sind
von
den
Toten
auferstanden.
Детка,
я
не
джентельмен
Baby,
ich
bin
kein
Gentleman,
Это
маска
и
не
более
Das
ist
nur
eine
Maske.
Анабель,
ты
словно
кукла
Annabelle,
du
bist
wie
eine
Puppe.
Я
замёрз,
мне
нужно
сукно
Mir
ist
kalt,
ich
brauche
Stoff.
Плотно
тает
снег
водой
Der
Schnee
schmilzt
zu
Wasser,
Он
похож
на
мои
чувства
Er
ähnelt
meinen
Gefühlen.
Иногда
я
чувствую
себя,
словно
грёбаный
псих
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
verdammter
Psychopath,
Что
стремится
себя
вновь
в
себе
укротить
Der
versucht,
sich
selbst
wieder
zu
zähmen.
Кто
я
такой
и
зачем
моя
жизнь?
Wer
bin
ich
und
wozu
mein
Leben?
Сложный
вопрос,
так
что
лучше
заткнись
Schwierige
Frage,
also
halt
lieber
den
Mund.
Вновь
ухожу
от
ответа
Ich
weiche
der
Antwort
aus,
Не
признаюсь,
силы
нет
Gebe
es
nicht
zu,
habe
keine
Kraft.
И
докажу
это
словом
Und
ich
beweise
es
mit
Worten:
Мне
похер,
правда,
мне
похер
Es
ist
mir
egal,
wirklich,
es
ist
mir
egal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barinowww
Album
Дебютный
date de sortie
25-05-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.