уикэнд - Рай на Земле - traduction des paroles en allemand

Рай на Земле - уикэндtraduction en allemand




Рай на Земле
Paradies auf Erden
М-м-м
M-m-m
М-м-м
M-m-m
Райский воздух дразнит ноздри
Paradiesische Luft kitzelt die Nase
Ноги топчут крабов норки
Füße trampeln auf Krabbenlöchern
Скалы высятся над лесом
Felsen ragen über den Wald
Мы дошли, не верю в это
Wir haben es geschafft, ich kann es nicht glauben
А-а-а
A-a-a
Рай на Земле
Paradies auf Erden
Капитанский успех
Kapitäns Erfolg
У-у-у (на-на-на)
U-u-u (na-na-na)
И любому конец
Und jedem ein Ende
Кто скажет, что нет
Der sagt, dass es nicht so ist
Е-е-е
E-e-e
А сам остров по-сути
Und die Insel an sich
Верная смерть
Ist der sichere Tod
О-о-о
O-o-o
Только люди, что рядом
Nur die Leute, die bei mir sind
Не слушают весть
Hören nicht auf die Nachricht
Дебри леса прогрызаем
Wir fressen uns durchs Dickicht des Waldes
Ценой жизни самых близких
Zum Preis der Leben der Liebsten
А капитану всё равно
Dem Kapitän ist alles egal
Ему только бы нажиться
Er will sich nur bereichern
Гибнет пару человек
Ein paar Leute sterben
Это цена за наше счастье?
Ist das der Preis für unser Glück?
Нет!
Nein!
Так отчего ведёмся, братцы?
Also, warum lassen wir uns darauf ein, Brüder?
И в видимой парадигме
Und im sichtbaren Paradigma
Мы просто лишний груз
Sind wir nur unnötige Last
Под каждою травинкой
Unter jedem Grashalm
В углу валяется труп
Liegt in der Ecke eine Leiche
Мы устали, мы так устали
Wir sind müde, wir sind so müde
Ковать телами капитанскую сталь
Mit unseren Körpern den Stahl des Kapitäns zu schmieden
И пиратское знамя не символ братства
Und die Piratenflagge ist kein Symbol der Brüderlichkeit
Пиратское знамя - ложь и предатель
Die Piratenflagge ist Lüge und Verräter
А-а-а
A-a-a
Рай на Земле
Paradies auf Erden
Капитанский успех
Kapitäns Erfolg
У-у-у (на-на-на)
U-u-u (na-na-na)
И любому конец
Und jedem ein Ende
Кто скажет, что нет
Der sagt, dass es nicht so ist
Е-е-е
E-e-e
А сам остров по-сути
Und die Insel an sich
Верная смерть
Ist der sichere Tod
О-о-о
O-o-o
Только люди, что рядом
Nur die Leute, die bei mir sind
Не слушают весть
Hören nicht auf die Nachricht
В недовольстве порицаю капитана
In meiner Unzufriedenheit verurteile ich den Kapitän
Он мне, мол, идёт как надо
Er sagt, er macht alles richtig
Но жизни двух парней-салаг
Aber die Leben von zwei jungen Burschen
Больше серебра
Sind mehr wert als Silber
И зла во мне не скрыть уж боле
Und ich kann meinen Zorn nicht länger verbergen
В лицо скажу: недоволен"
Ich sage ihm ins Gesicht: "Ich bin unzufrieden"
Седокудрый говорит: "Парень, поумерь свой пыл"
Der Grauhaarige sagt: "Junge, zügle deinen Eifer"
Проходит с парочку часов
Ein paar Stunden vergehen
В небе фонари из звёзд
Am Himmel leuchten Laternen aus Sternen
Прорубили коридор
Wir haben einen Korridor freigelegt
Но вопрос: какой ценой?
Aber die Frage ist: zu welchem Preis?
Моя семья не могу дышать)
Meine Familie (Ich kann nicht atmen)
Какой ценой? (у-у-у)
Zu welchem Preis? (u-u-u)
Цена-а-а (а-а-а)
Der Preis-a-a (a-a-a)
М-м-м
M-m-m
Будь ты проклят, чёртов капитан
Verflucht seist du, verdammter Kapitän
А-а-а
A-a-a
Остров - персональный ад
Die Insel ist die persönliche Hölle
А-а-а
A-a-a
У-у-у
U-u-u






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.