Рай на Земле
Paradies auf Erden
Райский
воздух
дразнит
ноздри
Paradiesische
Luft
kitzelt
die
Nase
Ноги
топчут
крабов
норки
Füße
trampeln
auf
Krabbenlöchern
Скалы
высятся
над
лесом
Felsen
ragen
über
den
Wald
Мы
дошли,
не
верю
в
это
Wir
haben
es
geschafft,
ich
kann
es
nicht
glauben
Рай
на
Земле
Paradies
auf
Erden
Капитанский
успех
Kapitäns
Erfolg
У-у-у
(на-на-на)
U-u-u
(na-na-na)
И
любому
конец
Und
jedem
ein
Ende
Кто
скажет,
что
нет
Der
sagt,
dass
es
nicht
so
ist
А
сам
остров
по-сути
Und
die
Insel
an
sich
Верная
смерть
Ist
der
sichere
Tod
Только
люди,
что
рядом
Nur
die
Leute,
die
bei
mir
sind
Не
слушают
весть
Hören
nicht
auf
die
Nachricht
Дебри
леса
прогрызаем
Wir
fressen
uns
durchs
Dickicht
des
Waldes
Ценой
жизни
самых
близких
Zum
Preis
der
Leben
der
Liebsten
А
капитану
всё
равно
Dem
Kapitän
ist
alles
egal
Ему
только
бы
нажиться
Er
will
sich
nur
bereichern
Гибнет
пару
человек
Ein
paar
Leute
sterben
Это
цена
за
наше
счастье?
Ist
das
der
Preis
für
unser
Glück?
Так
отчего
ведёмся,
братцы?
Also,
warum
lassen
wir
uns
darauf
ein,
Brüder?
И
в
видимой
парадигме
Und
im
sichtbaren
Paradigma
Мы
просто
лишний
груз
Sind
wir
nur
unnötige
Last
Под
каждою
травинкой
Unter
jedem
Grashalm
В
углу
валяется
труп
Liegt
in
der
Ecke
eine
Leiche
Мы
устали,
мы
так
устали
Wir
sind
müde,
wir
sind
so
müde
Ковать
телами
капитанскую
сталь
Mit
unseren
Körpern
den
Stahl
des
Kapitäns
zu
schmieden
И
пиратское
знамя
не
символ
братства
Und
die
Piratenflagge
ist
kein
Symbol
der
Brüderlichkeit
Пиратское
знамя
- ложь
и
предатель
Die
Piratenflagge
ist
Lüge
und
Verräter
Рай
на
Земле
Paradies
auf
Erden
Капитанский
успех
Kapitäns
Erfolg
У-у-у
(на-на-на)
U-u-u
(na-na-na)
И
любому
конец
Und
jedem
ein
Ende
Кто
скажет,
что
нет
Der
sagt,
dass
es
nicht
so
ist
А
сам
остров
по-сути
Und
die
Insel
an
sich
Верная
смерть
Ist
der
sichere
Tod
Только
люди,
что
рядом
Nur
die
Leute,
die
bei
mir
sind
Не
слушают
весть
Hören
nicht
auf
die
Nachricht
В
недовольстве
порицаю
капитана
In
meiner
Unzufriedenheit
verurteile
ich
den
Kapitän
Он
мне,
мол,
идёт
как
надо
Er
sagt,
er
macht
alles
richtig
Но
жизни
двух
парней-салаг
Aber
die
Leben
von
zwei
jungen
Burschen
Больше
серебра
Sind
mehr
wert
als
Silber
И
зла
во
мне
не
скрыть
уж
боле
Und
ich
kann
meinen
Zorn
nicht
länger
verbergen
В
лицо
скажу:
"Я
недоволен"
Ich
sage
ihm
ins
Gesicht:
"Ich
bin
unzufrieden"
Седокудрый
говорит:
"Парень,
поумерь
свой
пыл"
Der
Grauhaarige
sagt:
"Junge,
zügle
deinen
Eifer"
Проходит
с
парочку
часов
Ein
paar
Stunden
vergehen
В
небе
фонари
из
звёзд
Am
Himmel
leuchten
Laternen
aus
Sternen
Прорубили
коридор
Wir
haben
einen
Korridor
freigelegt
Но
вопрос:
какой
ценой?
Aber
die
Frage
ist:
zu
welchem
Preis?
Моя
семья
(Я
не
могу
дышать)
Meine
Familie
(Ich
kann
nicht
atmen)
Какой
ценой?
(у-у-у)
Zu
welchem
Preis?
(u-u-u)
Цена-а-а
(а-а-а)
Der
Preis-a-a
(a-a-a)
Будь
ты
проклят,
чёртов
капитан
Verflucht
seist
du,
verdammter
Kapitän
Остров
- персональный
ад
Die
Insel
ist
die
persönliche
Hölle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.