Paroles et traduction хейтспіч - попсова пісня про нещасне кохання з незрозумілою кінцівкою
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
попсова пісня про нещасне кохання з незрозумілою кінцівкою
Попсовая песня о несчастной любви с непонятной концовкой
Твоя
посмішка
тепер
лише
бісячий
спогад
що
дратує
душу
Твоя
улыбка
теперь
лишь
грёбаное
воспоминание,
что
терзает
душу.
Пробачати
з
шилом
у
серці
я
може
й
не
вмію
та
начебто
мушу
Прощать
с
ножом
в
сердце
я
может
и
не
умею,
но,
видимо,
должен.
Гнів
як
вода
що
стікає
по
кам'янистому
дну
Гнев
как
вода,
что
стекает
по
каменистому
дну.
Навряд
колись
побачу
океан
в
калюжах
і
потону
Вряд
ли
когда
увижу
океан
в
лужах,
и
утону.
Біль
мине
загояться
всі
рани
Боль
утихнет,
заживут
все
раны.
Злість
з
відразою
весь
твій
для
мене
спадок
Злость
с
отвращением
- всё
твоё
для
меня
наследство.
В
якийсь
день
я
згадаю
про
тебе
В
какой-то
день
я
вспомню
о
тебе.
В
якийсь-ні
В
какой-то
- нет.
Твої
очі
твій
милий
смішок
Твои
глаза,
твой
милый
смех
-
Все
про
що
я
міг
думати
всё,
о
чём
я
мог
думать.
Але
не
переймайся,бо
це
все
зміниться
Но
не
переживай,
ведь
всё
это
изменится
Тими
награними,начебто
сердечними
вибаченнями
та
картинкою
Этими
наигранными,
как
будто
искренними
извинениями
и
картинкой,
Як
вже
його
рука
придушує
твою
ніжну
шию
как
его
рука
уже
сжимает
твою
нежную
шею
Колись
наче
як
в
нашому
ліжку
Когда-то
как
будто
в
нашей
постели.
Я
нарешті
зможу
тебе
ненавидіти
Я
наконец
смогу
тебя
ненавидеть.
Біль
мине
загояться
всі
рани
Боль
утихнет,
заживут
все
раны.
Злість
з
відразою
весь
твій
для
мене
спадок
Злость
с
отвращением
- всё
твоё
для
меня
наследство.
Не
завжди
пожнеш
саме
те
що
посіяв
Не
всегда
пожнёшь
именно
то,
что
посеял.
В
сухому
залишку
сльози-просто
сіль
В
сухом
остатке
слёзы
- просто
соль.
Настане
момент
коли
кинуть
прям
всі
Настанет
момент,
когда
бросят
все.
Ось
тобі
життя
блять
у
всій
його
красі
Вот
тебе,
бл*,
жизнь
во
всей
своей
красе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dmytro Odnorozhenko, Oleksandr Yarmak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.