Как
трусливые
крысы,
без
всякой
конкретики
Like
cowardly
rats,
without
any
specifics,
Сбросили
бомбы,
пока
все
спали
They
dropped
bombs
while
everyone
was
sleeping,
Плакали
матери,
плакали
дети
Mothers
cried,
children
cried,
Кто
могли
— убегали
Who
could
— ran
away.
Это
очень
мужской,
бль,
поступок
This
is
very
masculine,
man,
поступок
Спрятаться
в
бункере
и
пиеть
Hide
in
a
bunker
and
drink,
Я
сам
наполовину
русский,
но
I'm
half
Russian
myself,
but
При
этом
ненавижу
их
всех
I
hate
them
all
at
the
same
time.
Быть
русским
To
be
Russian,
Быть
русским
To
be
Russian,
Быть
русским
значит
быть
русским
To
be
Russian
means
to
be
Russian.
Быть
русским
To
be
Russian,
Быть
русским
To
be
Russian,
Быть
русским
значит
быть
русским
To
be
Russian
means
to
be
Russian.
Быть
русским
значит
быть
убийцей
To
be
Russian
means
to
be
a
murderer,
Ехать
на
танке,
но
прятать
лица
Ride
a
tank,
but
hide
your
face,
Быть
русским
значит
быть
терпилой
To
be
Russian
means
to
be
a
coward,
Пока
бьют
твою
мать
- снимать
на
мобилу
While
your
mother
is
being
beaten
- to
shoot
on
a
mobile
phone.
Быть
русским
значит
безвольно
платить
To
be
Russian
means
to
pay
without
a
will,
Налог
для
того,
чтобы
пули
купить
Taxes
to
buy
bullets.
Быть
русским
- думать
что
обойдётся
To
be
Russian
is
to
think
that
it
will
cost,
Пока
по
ушам
ручей
грязи
льётся
As
long
as
the
stream
of
mud
flows
over
the
ears.
"Цей
жах
ніколи
не
забути
"This
horror
can
never
be
forgotten:
Десятки
тіл
мирних
на
вулицях
Бучі
Dozens
of
bodies
of
civilians
on
the
streets
of
Bucha,
Їх
вбили
росіяни
They
were
killed
by
Russians,
Окупанти
навіть
не
давали
вивезти
тіла
на
цвинтар"
The
occupiers
did
not
even
allow
the
bodies
to
be
taken
to
the
cemetery."
А
вы
не
в
курсе
были,
угу
And
you
didn't
know,
huh,
Вы
ж
не
знали
всё,
ага
You
didn't
know
everything,
yeah.
Ну
а
шо
вы,
да?
Ну
да,
да
Well,
what
are
you,
yes?
Well,
yes,
yes,
Ну
да,
ну
да,
ну
конечно
Well,
yes,
yes,
of
course.
Вы
не
знали
шо
будет?
You
didn't
know
what
would
happen?
Я
вам
расскажу,
бл*
I'll
tell
you,
f*
**
Продолжайте
молиться
Keep
praying
И
бояться
вождя
And
fear
the
leader.
Привыкайте
выживать
Get
used
to
survive
И
кормите
дракона
And
feed
the
dragon,
Пока
руки
в
крови
While
the
hands
are
in
blood,
Но
в
углу
стоит
икона
But
in
the
corner
is
an
icon.
"Ну
так
мы
ведь
раньше
жили
"Well,
that's
how
we
used
to
live,
И
сейчас
переживём
And
now
we'll
survive,
Все
решения
у
нас
We
have
all
the
solutions,
Принимаются
царём"
They
are
accepted
by
the
king."
Вы
- безвольное
стадо
You
are
a
spineless
herd
Каждый
— соучастник
Everyone
is
an
accomplice,
Военных
преступлений
War
crimes,
Не
снимайте
свой
ватник
Don't
take
off
your
quilted
jacket.
Ненависть
— всё,
что
вы
заслужили
Hatred
is
all
you
deserve,
Ненависть
— всё,
что
вы
заслужили
Hatred
is
all
you
deserve,
Ненависть
— всё,
что
вы
заслужили
Hatred
is
all
you
deserve,
Моя
ненависть
— всё,
что
вы
заслужили
My
hatred
is
all
you
deserve.
Ненависть
— всё,
что
вы
заслужили
Hatred
is
all
you
deserve,
Ненависть
— всё,
что
вы
заслужили
Hatred
is
all
you
deserve,
Ненависть
— всё,
что
вы
заслужили
Hatred
is
all
you
deserve,
Моя
ненависть
— всё,
что
вы
заслужили
My
hatred
is
all
you
deserve.
За
всю
эту
боль
на
каждом
вина
Everyone
is
to
blame
for
all
this
pain.
Опухоль
Земли
тупикового
звена
Tumour
of
the
Earth
a
dead-end
link.
Русская
мать
ждёт
от
сына
вести
Russian
mother
waits
for
a
message
from
her
son.
Ей
придёт
подарок
- это
груз
200
She
will
receive
a
gift
- it
is
cargo
200.
Люди
вынуждены
были
бежать
People
were
forced
to
flee,
Возможно
я
их
больше
никогда
не
увижу
Perhaps
I
will
never
see
them
again.
Эту
песню
я
пою
на
вашем
языке
I
sing
this
song
in
your
language,
Только
чтоб
вы
поняли
как
я
вас
ненавижу
Just
so
you
understand
how
much
I
hate
you.
Руzzкий
мир,
в
огне
сгори
Russian
peace,
burn
in
fire.
Русские
всё
так
же
одного
хотят
Russians
still
want
one
thing,
Что
носит
дьявол?
Клеймо
госдумы
What
the
devil
wears?
The
stigma
of
the
State
Duma.
Мелитополь,
Мариуполь,
Харьков,
Сумы
Melitopol,
Mariupol,
Kharkiv,
Sumy.
Ненависть
— всё,
что
вы
заслужили
Hatred
is
all
you
deserve,
Ненависть
— всё,
что
вы
заслужили
Hatred
is
all
you
deserve,
Ненависть
— всё,
что
вы
заслужили
Hatred
is
all
you
deserve,
Моя
ненависть
— всё,
что
вы
заслужили
My
hatred
is
all
you
deserve.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleks Yefimov, Dmytro Odnorozhenko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.