Paroles et traduction шумные и угрожающие выходки - Детская смертность
Детская смертность
Child Mortality
Где-то
за
городом
оргия
Somewhere
outside
the
city,
an
orgy
rages
Где-то
в
блокнотах
Somewhere
in
notebooks
Спрятана
бомба
ворованная
A
stolen
bomb
is
hidden
Тропами
прячется
ягнёнок
A
lamb
hides
along
the
paths
В
матершинины
катакомбах
In
the
catacombs
of
swearing
На
скотобойне
батя
есть
отчима
At
the
slaughterhouse,
father
eats
stepfather
Паника
почвы,
сибирское
одиночество
Soil
panic,
Siberian
loneliness
Полным
приводом
пятится
нива
A
Niva
car
reverses
in
all-wheel
drive
Литрами
с
тазика
льётся
подлива
Gravy
pours
from
the
basin
in
liters
Планетарных
масштабов
бодун
A
hangover
of
planetary
proportions
После
сон-часа
поминки
в
детском
саду
After
nap
time,
a
wake
in
the
kindergarten
Ёбаный
стос,
только
в
этой
стране
Fucking
stack,
only
in
this
country
Ты
увидишь
стакан
на
могиле
ребёночка
You'll
see
a
glass
on
a
child's
grave
В
подклад
пиджака
спрятана
розочка
A
rose
is
hidden
in
the
lining
of
a
jacket
Детская
смертность
снова
в
цене
Child
mortality
is
back
in
price
Мы
не
согласны:
остерегайтесь
сами
We
disagree:
beware
yourselves
Наша
держава
- наша
личная
мерзость
Our
state
is
our
personal
abomination
Галочкой
в
избирательном
бюллютене
With
a
tick
in
the
ballot
Мы
голосуем
за
детскую
смертность
We
vote
for
child
mortality
Детская
смертность!
Бей
в
барабан!
Child
mortality!
Beat
the
drum!
Детская
смертность
снова
в
цене!
Child
mortality
is
back
in
price!
Детская
смертность!
(смертность)
Child
mortality!
(mortality)
Наша
держава
- наша
личная
мерзость
Our
state
is
our
personal
abomination
Детская
смертность!
Бей
в
барабан!
Child
mortality!
Beat
the
drum!
Детская
смертность
снова
в
цене!
Child
mortality
is
back
in
price!
Детская
смертность!
Child
mortality!
Наша
держава
- наша
личная
мерзость
Our
state
is
our
personal
abomination
В
подклад
пиджака
спрятана
розочка
A
rose
is
hidden
in
the
lining
of
a
jacket
Для
дурачья
по
субботам
стухшего
в
очереди
For
the
fools
who
rotted
in
line
on
Saturdays
Поливаю
из
шланга
сугробы
I
water
the
snowdrifts
with
a
hose
В
одном
из
них
спрятан
первый
лифчик
One
of
them
hides
the
first
bra
Приёмной
дочери
Of
an
adopted
daughter
Кто
там
в
утробе?
Who's
there
in
the
womb?
Вылазай,
иуда!
Come
out,
Judas!
Я
тебе
дам
леща
продовольственной
карточкой
I'll
give
you
a
slap
with
a
ration
card
Чтобы
ты
в
25
не
ворвался
в
форме
ОМОНовской
So
that
at
25
you
don't
burst
in
wearing
an
OMON
uniform
В
лагерь
палаточный
Into
a
tent
camp
Детская
смертность!
Бей
в
барабан!
Child
mortality!
Beat
the
drum!
Детская
смертность
снова
в
цене!
Child
mortality
is
back
in
price!
Детская
смертность!
(смертность)
Child
mortality!
(mortality)
Наша
держава
- наша
личная
мерзость
Our
state
is
our
personal
abomination
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.