Я
собрал
два
рюкзака
и
получил
билеты
в
кассе
Ich
habe
zwei
Rucksäcke
gepackt
und
die
Tickets
an
der
Kasse
geholt
Я
с
тобой
хочу
отправиться
на
север
Ich
will
mit
dir
nach
Norden
fahren
Мы
с
тобой
найдём
тюленя
и
распотрошим
тюленя
Wir
werden
einen
Seehund
finden
und
den
Seehund
ausweiden
Внутрь
влезем
и
постель
себе
постелем
Wir
klettern
hinein
und
machen
uns
ein
Bett
Наконец-то
ты
прикроешь
воспалённые
глаза
Endlich
wirst
du
deine
entzündeten
Augen
schließen
Наконец-то
ты
расслабишь
в
кровь
изжеванные
губы
Endlich
wirst
du
deine
blutig
gekauten
Lippen
entspannen
Наконец-то
ты
уснёшь,
и
заводские
трубы
Endlich
wirst
du
einschlafen,
und
die
Fabrikschornsteine
Не
коснутся
тебя
тенью
на
рассвете
Werden
dich
im
Morgengrauen
nicht
mit
ihrem
Schatten
berühren
И
на
утро
первым
делом
ты
не
схватишься
за
ножик
Und
am
Morgen
wirst
du
nicht
als
Erstes
nach
dem
Messer
greifen
Я
почти
в
этом
уверен,
ты
начнёшь
свой
день
с
улыбки
Ich
bin
mir
fast
sicher,
du
wirst
deinen
Tag
mit
einem
Lächeln
beginnen
Мы
согласны
в
том,
что
город
- изощренный
вид
пытки
Wir
sind
uns
einig,
dass
die
Stadt
eine
raffinierte
Art
der
Folter
ist
И
пускай
все
эти
люди
стухнут
на
чёрном
море
Und
sollen
all
diese
Leute
doch
am
Schwarzen
Meer
verrecken
Маслянистом,
как
человеческий
бульон
Ölig,
wie
eine
menschliche
Brühe
Мы
с
тобою
едем
на
север
к
белому
Wir
fahren
mit
dir
nach
Norden,
zum
Weißen
Только
вдвоём
Nur
wir
beide
Дальше
от
города,
дальше
от
сволочи
Weiter
weg
von
der
Stadt,
weiter
weg
vom
Abschaum
Новостроечной.
Дальше
на
север
Dem
neugebauten.
Weiter
nach
Norden
Давай
же
уедем,
никто
не
заметит
Lass
uns
doch
wegfahren,
niemand
wird
es
bemerken
Дальше
и
дальше
и
дальше
на
север
Weiter
und
weiter
und
weiter
nach
Norden
Дальше
от
города,
дальше
от
сволочи
Weiter
weg
von
der
Stadt,
weiter
weg
vom
Abschaum
Новостроечной.
Дальше
на
север
Dem
neugebauten.
Weiter
nach
Norden
Давай
же
уедем,
никто
не
заметит
Lass
uns
doch
wegfahren,
niemand
wird
es
bemerken
Дальше
и
дальше
и
дальше
на
север
Weiter
und
weiter
und
weiter
nach
Norden
Дальше
и
дальше
и
дальше
на
север
Weiter
und
weiter
und
weiter
nach
Norden
Давай
же
уедем,
никто
не
заметит
Lass
uns
doch
wegfahren,
niemand
wird
es
bemerken
Дальше
от
города,
дальше
от
сволочи
Weiter
weg
von
der
Stadt,
weiter
weg
vom
Abschaum
Новостроечной.
Дальше
на
север
Dem
neugebauten.
Weiter
nach
Norden
Дальше
и
дальше
и
дальше
на
север
Weiter
und
weiter
und
weiter
nach
Norden
Дальше
и
дальше
и
дальше
на
север
Weiter
und
weiter
und
weiter
nach
Norden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): егор древлянин, ярослав миркурбанов
Album
Джохар
date de sortie
09-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.