шумные и угрожающие выходки - На север - traduction des paroles en allemand




На север
Nach Norden
Я собрал два рюкзака и получил билеты в кассе
Ich habe zwei Rucksäcke gepackt und die Tickets an der Kasse geholt
Я с тобой хочу отправиться на север
Ich will mit dir nach Norden fahren
Мы с тобой найдём тюленя и распотрошим тюленя
Wir werden einen Seehund finden und den Seehund ausweiden
Внутрь влезем и постель себе постелем
Wir klettern hinein und machen uns ein Bett
Наконец-то ты прикроешь воспалённые глаза
Endlich wirst du deine entzündeten Augen schließen
Наконец-то ты расслабишь в кровь изжеванные губы
Endlich wirst du deine blutig gekauten Lippen entspannen
Наконец-то ты уснёшь, и заводские трубы
Endlich wirst du einschlafen, und die Fabrikschornsteine
Не коснутся тебя тенью на рассвете
Werden dich im Morgengrauen nicht mit ihrem Schatten berühren
И на утро первым делом ты не схватишься за ножик
Und am Morgen wirst du nicht als Erstes nach dem Messer greifen
Я почти в этом уверен, ты начнёшь свой день с улыбки
Ich bin mir fast sicher, du wirst deinen Tag mit einem Lächeln beginnen
Мы согласны в том, что город - изощренный вид пытки
Wir sind uns einig, dass die Stadt eine raffinierte Art der Folter ist
И пускай все эти люди стухнут на чёрном море
Und sollen all diese Leute doch am Schwarzen Meer verrecken
Маслянистом, как человеческий бульон
Ölig, wie eine menschliche Brühe
Мы с тобою едем на север к белому
Wir fahren mit dir nach Norden, zum Weißen
Только вдвоём
Nur wir beide
Дальше от города, дальше от сволочи
Weiter weg von der Stadt, weiter weg vom Abschaum
Новостроечной. Дальше на север
Dem neugebauten. Weiter nach Norden
Давай же уедем, никто не заметит
Lass uns doch wegfahren, niemand wird es bemerken
Дальше и дальше и дальше на север
Weiter und weiter und weiter nach Norden
Дальше от города, дальше от сволочи
Weiter weg von der Stadt, weiter weg vom Abschaum
Новостроечной. Дальше на север
Dem neugebauten. Weiter nach Norden
Давай же уедем, никто не заметит
Lass uns doch wegfahren, niemand wird es bemerken
Дальше и дальше и дальше на север
Weiter und weiter und weiter nach Norden
Дальше и дальше и дальше на север
Weiter und weiter und weiter nach Norden
Давай же уедем, никто не заметит
Lass uns doch wegfahren, niemand wird es bemerken
Дальше от города, дальше от сволочи
Weiter weg von der Stadt, weiter weg vom Abschaum
Новостроечной. Дальше на север
Dem neugebauten. Weiter nach Norden
Дальше и дальше и дальше на север
Weiter und weiter und weiter nach Norden
Дальше и дальше и дальше на север
Weiter und weiter und weiter nach Norden





Writer(s): егор древлянин, ярослав миркурбанов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.