эхопрокуренныхподъездов - scp-012 (ft. dobbro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction эхопрокуренныхподъездов - scp-012 (ft. dobbro)




scp-012 (ft. dobbro)
scp-012 (ft. dobbro)
по тысяче раз проверять, выключен ли газ,
To check a thousand times if the gas is turned off,
расстановки фаз, нюхая камфорки.
the phase arrangement, sniffing the burners.
пельмени не зря выставлены на торг,
Dumplings are not in vain put up for auction,
поковыряться в них не забудь, так комфортней.
don't forget to pick at them, it's more comfortable.
и на телефон поступают звонки
and calls come to the phone
с левых номеров, и хрустят позвонки.
from left numbers, and the vertebrae crunch.
технорейв, и закинуть по клеверу всем,
techno rave, and throw everyone on the clover,
а я сгину в размышлениях, как бы поддержать беседу.
and I will disappear in thoughts, how to keep the conversation going.
а веселье это непристойно.
and this fun is obscene.
не забывайте, эмоции должны быть в стойлах.
don't forget, emotions should be in the stalls.
пояснял начальник мне, стэп бай стэп,
the boss explained to me, step by step,
к столу прикалывая руку степлером.
stapling his hand to the table.
когда-нибудь ты поймешь, что механизм неисправен,
someday you will understand that the mechanism is faulty,
поздно ли, рано ли,
sooner or later,
scp-012 еще сыграет, о да.
scp-012 will play again, oh yes.
это ода приходящему пониманию.
this is an ode to coming understanding.
когда студентки экономфака
when students of the Faculty of Economics
на парах при слове "член" бьются в припадке.
at lectures at the word "member" beat in a fit.
на комплиментов патоку падкие,
greedy for the molasses of compliments,
в страхе пиздой на хуй при грома раскатах.
in fear of a pussy on a dick during thunderclaps.
эй пидорас покажи мне расклад по фактам,
hey faggot show me the facts,
давай, раскидай свое говно на такты.
come on, spread your shit on the bars.
как так, 95 из 100 брак,
how so, 95 out of 100 marriage,
инстаграм все поправит, мне страшно так.
Instagram will fix everything, I'm so scared.
вам всем это делать придется,
you all have to do this,
битвы за свободные места в автобусах
battles for free seats on buses
грудой позвоночников, загнутых в кольца
a pile of spines bent into rings
закончатся.
will end.
но однажды ты проснешься от не-сна
but one day you will wake up from non-sleep
под эту мелодию тебя уже не прет почти, осталось только
under this melody you are no longer high, there is only
ебаное амфетаминовое дно когда уже устал и нет сил
fucking amphetamine bottom when you are already tired and have no strength
в мурманске слишком холодно, слова мерзнут и их бросают в водку,
it's too cold in Murmansk, words freeze and they are thrown into vodka,
где они растворяются без остатка и вытравленные низкими температурами
where they dissolve without a trace and etched by low temperatures
люди шкал цельсия и фаренгейта жгут тех, кто пожирней
people of the Celsius and Fahrenheit scales burn those who are fatter
и накрываясь одеялами из их кожи видят самые холодные сны,
and covering themselves with blankets of their skin see the coldest dreams,
снуют между домами и заводами мера мер
scurry between houses and factories measure measures
злые лица сведенные последними подснежными улыбками,
evil faces brought together by the last snowdrop smiles,
весной ты проснешься от долгого сна, вылезешь из-под снега.
in the spring you will wake up from a long sleep, you will crawl out from under the snow.
эти бурые кристаллы под носом потекут красной рекой промышленных городов
these brown crystals under your nose will flow like a red river of industrial cities
в ледовитый которого ты никогда не видел.
into the icy one you've never seen.
ядовитые взгляды отдельно взятых преследуют,
poisonous glances of individual ones pursue,
та компания парней, эта девушка в автобусе явно что-то такое знает о тебе.
that company of guys, this girl on the bus clearly knows something about you.
наряд милиции впереди охотится на таких,
the police outfit ahead is hunting for such,
твое лицо совпадает со всеми фотороботами и ориентировками мира,
your face matches all the identikits and wanted lists of the world,
персонажи компьютерных игр с монтировками пасовали перед взглядом бабки
computer game characters with crowbars passed out before the gaze of the grandmother
которой ты не уступил место
to whom you did not give way
в очереди, в транспорте, в больнице в морге, на кладбище, в аду в новом перерождении, в нигде.
in line, in transport, in the hospital in the morgue, in the cemetery, in hell in a new rebirth, in nowhere.
сжимаясь и разжимаясь это лицо будет тебя преследовать везде-хоть-где.
contracting and unclenching this face will haunt you everywhere.
творец создатель отдельного балагана типа "вселенная" порицает таких как ты,
the creator creator of a separate booth like "the universe" condemns people like you,
презирает таких как ты,
despises people like you,
соотносительно закону о подобии и прочим универсальным нормативно-типовым актам
in accordance with the law on similarity and other universal standard-typical acts
отношении божественных сущностей к ебаным неудачникам"
"on the attitude of divine beings to fucking losers"
дело таман шуд так и не раскрыто,
the Taman Shud case has not been solved,
и вероятно, следующим будешь ты.
and you'll probably be next.
так что жди. w-r-g-o-a-b-a-b-d.
so wait. w-r-g-o-a-b-a-b-d.
это симфония тревоги, высшего сорта
this is a symphony of anxiety, of the highest quality
как иконка в стареньком опеле,
like an icon in an old Opel,
все по накатанной вроде бы,
everything is on the knurled one,
но однажды ты вдруг проснешься под эту мелодию.
but one day you will suddenly wake up to this melody.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.