эхопрокуренныхподъездов - Гронинген - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction эхопрокуренныхподъездов - Гронинген




Гронинген
Groningen
гронинген, встречай, мы летим на чай,
Groningen, await my arrival, we're flying in for tea,
и от берега уже давно отчалили.
and have long since set sail from the shore.
прилетим по весне, а ты только встречай, гронинген.
We'll arrive in spring, just be there to greet us, Groningen.
встречай.
Await us.
я выдыхаюсь всех быстрее на футбольном поле,
I get winded faster than anyone on the football field,
с удивлением наблюдаю сферы, я в ноль, не более.
watching the spheres with amazement, I'm at zero, no more.
распароленный рекламными роликами, неровно.
Cracked open by commercials, unevenly.
диссонансная аритмия, мон ами.
Dissonant arrhythmia, mon ami.
фоновые волны телевизионные в голову,
Background television waves into my head,
делим поровну, пока не станем оловом.
we share them equally until we turn to lead.
пока не в коробе, не в погребе с пробитым черепом,
Until we're in a box, in a cellar with a broken skull,
заколачиваем гвозди в пол вам.
we hammer nails into the floor for you.
по головам гоняем гордо голыми,
We proudly chase the bald ones over their heads,
на гору лом, наперекор собору-гоневу
a crowbar on the mountain, defying the cathedral-hunt
мутим уборку в комнатах, ненужное равно здоровому.
we clean up the rooms, the unnecessary equals the healthy.
ритм неровный, кровь на разгон снова.
The rhythm is uneven, blood rushes again.
самый новый, самый уникальный,
The newest, the most unique,
вникай, втыкай в пластиковый автономный край.
delve into, plug into the plastic autonomous edge.
выбирай, умирать в 60, разлагаясь,
Choose, to die at 60, decomposing,
или в 20, заваривая местным рай.
or at 20, brewing a local paradise.
гронинген, встречай, мы летим на чай,
Groningen, await my arrival, we're flying in for tea,
и от берега уже давно отчалили.
and have long since set sail from the shore.
прилетим по весне, а ты только встречай, гронинген.
We'll arrive in spring, just be there to greet us, Groningen.
встречай.
Await us.
я облизал себя и тут же сплюнул
I licked myself and immediately spat
в людное блюдо улиц, в слюной набитые клювы
into the crowded dish of streets, into the beaks stuffed with saliva
фигур в юбках/костюмах строго фром сталин крю
of figures in skirts/suits strictly from Stalin's hook
убитых видом, как я себе планету леплю.
killed by the sight, how I sculpt the planet for myself.
без сменной обуви в душу, в плед моего сентября.
Without changing shoes into the soul, into the blanket of my September.
в лужи, в которых мы где-то видели море себя.
into puddles, in which we somewhere saw the sea of ourselves.
в лужах, в которых люди видят только лужи,
In puddles, in which people see only puddles,
я нашел семнадцатое мая и свою ненужность.
I found the seventeenth of May and my uselessness.
контекстное меню, открыть с помощью.
Context menu, open with.
на лодке тонущей искать что-то более,
On a sinking boat looking for something more,
чем за*бавший о2 и счастливый мир без дыр,
than the f*cking O2 and a happy world without holes,
но такой у*бищный.
but so f*cking ugly.
и пока все кости до конца не треснут,
And until all the bones crack to the end,
переходить дорогу только лишь в положенном месте.
cross the road only in the designated place.
да, так просто интересней.
Yes, it's just more interesting that way.
всем своим, с*ка.
To all my own, b*tch.
всем местным.
To all the locals.
гронинген, встречай, мы летим на чай,
Groningen, await my arrival, we're flying in for tea,
и от берега уже давно отчалили.
and have long since set sail from the shore.
прилетим по весне, а ты только встречай, гронинген.
We'll arrive in spring, just be there to greet us, Groningen.
встречай.
Await us.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.