Paroles et traduction эхопрокуренныхподъездов - Сопли
обмотав
бельевой
веревкой
сосуды,
Having
wrapped
my
veins
with
clothesline,
на
ложках
варили
сосиски,
когда
We
cooked
sausages
on
spoons,
when
младший
сын,
проигравший
на
бонусном
уровне
The
youngest
son,
having
lost
at
the
bonus
level,
вздернулся
на
джойстика
проводах.
Hanged
himself
on
the
joystick
wires.
и
да.
да-да-да-да.
And
yes.
Yes-yes-yes-yes.
все
подохнут,
останутся
только
Everyone
will
die,
only
те,
кто
расценивали
боль
как
Those
who
considered
pain
as
лунки
на
поле
для
гольфа.
Holes
on
a
golf
course
will
remain.
человек
человеку
адольф,
Man
to
man
is
Adolf,
друг
друга
мы
отмечаем
тегом
"говно"
We
tag
each
other
as
"shit"
и
по
кругу
скробблим
себя,
And
scrobble
ourselves
in
a
circle,
на
бэндкэмпе
по
прайсу
колеблется
сумма
в
0 центов
0 долларов.
On
Bandcamp
the
price
fluctuates
at
0 cents
0 dollars.
околопацаны
бухают
пиво
с
джинами,
Poser
boys
drink
beer
with
gins,
окологоняют
за
махачкалинский
анжи.
Posing
about
Makhachkala
Anzhi.
а
ты
пока
расскажи
там,
мальчишка
в
нашивках,
And
you
tell
me
there,
boy
in
patches,
про
свою
роскошную
околожизнь.
About
your
luxurious
pseudo-life.
и
под
обосранные
гимны
с
меткой
ost,
And
under
the
shit-stained
hymns
marked
OST,
спродюсированные
яном
кертисом,
Produced
by
Ian
Curtis,
помассируй
свой
хуй
пиздой
той,
Massage
your
dick
with
the
pussy
of
the
one
что
любит
фугаси
и
ножки
из
бростера.
Who
loves
fugases
and
legs
from
Broaster.
"что
такое
осень,
это
вобла,
вяленая
вобла
с
lowenbrau"
"What
is
autumn,
it's
a
roach,
dried
roach
with
Lowenbrau"
пел
шевчук
своих
сорокалетним
фанатам,
Shevchuk
sang
to
his
forty-year-old
fans,
они
такие,
мол:
"красава,
за
жизнь
травит!"
They
are
like,
"Well
done,
he's
telling
it
like
it
is!"
и
пока
твои
дружки
решают,
And
while
your
friends
are
deciding
что
круче:
птиц
состояние
или
fye
на
форуме,
What's
cooler:
Ptah's
condition
or
Fye
on
the
forum,
в
три
утра
на
310-м
пара
типов
At
three
in
the
morning
on
the
310th,
a
couple
of
guys
проверят
тебя
на
способность
жить
в
маленьком
городе.
Will
test
you
on
your
ability
to
live
in
a
small
town.
и
ты
останешься
руками
собирать
And
you
will
be
left
to
gather
with
your
hands
зубы
в
каледойскоп
псилоцибиновых
орнаментов,
Teeth
into
a
kaleidoscope
of
psilocybin
ornaments,
на
асфальте
их
выстраивать
в
тетраидры,
To
arrange
them
in
tetrahedrons
on
the
asphalt,
вас
покроют
серебра.
Silver
will
cover
you.
где
те
постулаты,
где
брат
за
брата?
Where
are
those
postulates,
where
is
brother
for
brother?
где
правда
что
рвется
из
лап
штрафбата?
Where
is
the
truth
that
is
tearing
from
the
clutches
of
the
penal
battalion?
падаль
жрет
падаль.
мы
падаем
Carrion
eats
carrion.
We
fall
в
двухстатридцатикилометровом
мерном
стакане.
In
a
two
hundred
and
thirty
kilometer
measuring
cup.
рад,
да
я
правда
рад,
блять,
Glad,
yes,
I'm
really
glad,
damn
it,
5 наборам
для
бритья
на
др
двадцатое.
5 shaving
kits
for
my
twentieth
birthday.
не
обращайте
внимания
на
*бальник
Don't
pay
attention
to
my
gloomy
mug,
угрюмый,
я
просто
перебрал.
I
just
had
too
much
to
drink.
виват,
салют,
околожизнь.
Vivat,
salute,
pseudo-life.
со
мной
держись
рядом,
а
то
тоже
утонешь
Stay
close
to
me,
or
you'll
drown
too
в
джин-тониках
цвета
радуги
и
комиксах
про
винни-вонни,
In
gin
and
tonics
the
color
of
rainbows
and
Winnie-the-Pooh
comics,
старых
записях
магнитофонных.
Old
tape
recordings.
вшей
еще
больше
подкладки
в
грудную
клетку,
Stuff
even
more
lining
into
your
chest,
установи
на
дереве
розетку.
Install
a
socket
on
the
tree.
установи
самые
новые
приложения
на
НТС,
Install
the
latest
apps
on
your
HTC,
жизнь
движение
же.
Life
is
movement,
right?
когда
все
7 миллиардов
возьмутся
за
руки
When
all
7 billion
people
join
hands
и
хороводами
заструятся
по
шара
земного
And
flow
in
round
dances
along
the
globe's
зеленому
панцирю,
ради
цивилизации
сверхновой,
Green
shell,
for
the
sake
of
a
supernova
civilization,
маленький
мальчик
по
имени
вова
A
little
boy
named
Vova
включит
в
динамиках
телефона:
Will
turn
on
in
the
phone
speakers:
"главное
ребята,
сердцем
не
стареть."
"The
main
thing,
guys,
is
not
to
grow
old
at
heart."
и
отряд
зашагает
еще
уверенней.
And
the
detachment
will
march
even
more
confidently.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.