Paroles et traduction эхопрокуренныхподъездов - Околожизнь
Околожизнь
Life on the Periphery
обмотав
бельевой
веревкой
сосуды,
Having
wrapped
their
veins
with
clothesline,
на
ложках
варили
сосиски,
когда
they
cooked
sausages
on
spoons
when
младший
сын,
проигравший
на
бонусном
уровне
the
youngest
son,
defeated
on
a
bonus
level,
вздернулся
на
джойстика
проводах.
hanged
himself
on
joystick
wires.
и
да.
да-да-да-да.
And
yes.
Yes-yes-yes-yes.
все
подохнут,
останутся
только
Everyone
will
die,
only
those
will
remain
те,
кто
расценивали
боль
как
who
perceived
pain
as
лунки
на
поле
для
гольфа.
holes
on
a
golf
course.
человек
человеку
адольф,
Man
to
man
is
Adolf,
и
друг
друга
мы
отмечаем
тегом
"говно"
and
we
tag
each
other
as
"shit"
и
по
кругу
скробблим
себя,
and
scrobble
ourselves
in
circles,
на
бэндкэмпе
по
прайсу
колеблется
сумма
в
0 центов
0 долларов.
on
Bandcamp
the
price
fluctuates
at
0 cents
0 dollars.
околопацаны
бухают
пиво
с
джином,
Wannabe
thugs
guzzle
beer
with
gin,
и
окологоняют
за
махачкалинский
анжи.
and
rave
about
Makhachkala
Anji.
а
ты
пока
расскажи
там,
мальчишка
в
нашивках,
Meanwhile,
you
tell
us,
boy
in
patches,
про
свою
роскошную
околожизнь.
about
your
luxurious
life
on
the
periphery.
и
под
обосранные
гимны
с
меткой
ost,
And
under
the
shit-stained
hymns
marked
OST,
спродюсированные
яном
кертисом,
produced
by
Ian
Curtis,
помассируй
свой
хуй
пиздой
той,
massage
your
dick
with
the
pussy
of
the
one
что
любит
фугаси
и
ножки
из
бростера.
who
loves
fugasi
and
chicken
legs
from
Broaster.
"что
такое
осень,
это
вобла,
вяленая
вобла
с
lowenbrau"
"What
is
autumn,
it's
roach,
dried
roach
with
Lowenbrau"
пел
шевчук
своих
сорокалетним
фанатам,
Shevchuk
sang
to
his
forty-year-old
fans,
они
такие,
мол:
"красава,
за
жизнь
травит!"
and
they
were
like,
"Damn,
he's
spitting
truth
about
life!"
пока
твои
дружки
решают,
While
your
buddies
decide
что
круче:
птиц
состояние
или
fye
на
форуме,
what's
cooler:
Birdz's
state
or
Fye
on
the
forum,
в
три
утра
на
310-м
пара
типов
at
three
in
the
morning
on
the
310th
bus,
a
couple
of
guys
проверят
тебя
на
способность
жить
в
маленьком
городе.
will
test
your
ability
to
live
in
a
small
town.
ты
останешься
руками
собирать
You
will
be
left
to
gather
зубы
в
каледойскоп
псилоцибиновых
орнаментов,
teeth
into
a
kaleidoscope
of
psilocybin
ornaments,
на
асфальте
их
выстраивать
в
тетраидры,
arranging
them
into
tetrahedrons
on
the
asphalt,
вас
покроют
серебра.
you
will
be
covered
in
silver.
где
те
постулаты,
где
брат
за
брата?
Where
are
those
postulates,
where
is
brother
for
brother?
где
правда
что
рвется
из
лап
штрафбата?
Where
is
the
truth
that
tears
itself
from
the
clutches
of
the
penal
battalion?
падаль
жрет
падаль.
мы
падаем
Carrion
eats
carrion.
We
fall
в
двухстатридцатикилометровом
мерном
стакане.
in
a
two-hundred-and-thirty-kilometer
measuring
cup.
я
рад,
да
я
правда
рад,
блять,
I'm
glad,
yes,
I'm
really
fucking
glad,
пяти
наборам
для
бритья
на
др
двадцатый.
for
five
shaving
kits
on
my
20th
birthday.
не
обращайте
внимания
на
ебальник
Don't
mind
the
gloomy
face,
угрюмый,
я
просто
перебрал
бл...
I
just
had
too
much
fu...
виват,
салют,
околожизнь.
Vivat,
salute,
life
on
the
periphery.
со
мной
держись
рядом,
а
то
тоже
утонешь
Stay
close
to
me,
or
you'll
drown
too
в
джин-тониках
цвета
радуги
и
комиксах
про
винни-вонни,
in
rainbow-colored
gin
and
tonics
and
Winnie-the-Pooh
comics,
старых
записях
магнитофонных.
old
tape
recordings.
вшей
еще
больше
подкладки
в
грудную
клетку,
Stuff
even
more
padding
into
your
chest,
установи
на
дереве
розетку.
install
a
socket
on
the
tree.
установи
самые
новые
приложения
на
НТС,
Install
the
latest
apps
on
your
HTC,
жизнь
движение
же.
life
is
movement,
right?
когда
все
7 миллиардов
возьмутся
за
руки
When
all
7 billion
people
join
hands
и
хороводами
заструятся
по
шара
земного
and
flow
in
round
dances
along
the
Earth's
зеленому
панцирю,
ради
цивилизации
сверхновой,
green
shell,
for
the
sake
of
a
supernova
civilization,
маленький
мальчик
по
имени
вова
a
little
boy
named
Vova
включит
в
динамиках
телефона:
will
turn
on
his
phone's
speakers:
"главное
ребята,
сердцем
не
стареть."
"The
main
thing,
guys,
is
not
to
grow
old
at
heart."
и
отряд
зашагает
еще
уверенней.
And
the
squad
will
march
even
more
confidently.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Мурманск
date de sortie
14-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.