Paroles et traduction эхопрокуренныхподъездов - Честерфилд
и
пусть
честерфилд
горит,
Let
the
Chesterfield
burn,
my
love,
мы
будем
танцевать
от
зари
до
зари
We'll
dance
from
dawn
till
dusk
above,
под
всеми
забытые
170
ударов
в
ритм.
To
the
forgotten
170
beats
per
minute's
drum.
и
я
уверен,
да,
это
calibre,
And
I'm
sure,
yes,
this
is
the
caliber,
ведь
перебитовки
языками
пламени
как
бритвы.
With
transitions
sharp
as
a
razor's
hum.
перевернутые
с
ног
авто
у
ментов
The
cops'
overturned
cars,
you
see,
плотно
стволом
кедровым
перебинтованы.
Are
tightly
bound
with
cedar
wood,
firm
and
free.
и
на
развалинах
детского
дома
And
on
the
ruins
of
the
orphanage,
станут
дети
бездомные
ставиться
винтом.
Homeless
children
will
spin
in
a
trance.
жены
мещан
визжать
связок
не
щадя
The
bourgeois
wives,
their
voices
raw,
будут,
бегая
по
проспектам
и
площадям.
Will
scream,
running
through
avenues
and
squares
without
a
pause.
нищие
проникнутся
духом
горячего
чая,
The
beggars
will
find
solace
in
hot
tea's
steam,
в
день
когда
все
супермаркеты
обнищают.
On
the
day
all
supermarkets
become
a
shattered
dream.
стлеют
окончательно
жилые
дома,
Residential
buildings
will
turn
to
dust,
ненапечатанными
стлеют
романы
в
них
Unwritten
novels
within
them
will
combust.
и
едким
дымом
разойдутся
над
домами,
And
acrid
smoke
will
disperse
above
the
homes,
их
в
себя
заманит
альбион
бездонный,
Lured
into
the
bottomless
Albion's
domes,
альбион
туманный.
The
misty
Albion
that
roams.
а
видимо
так
и
придется
просыпаться
ни
свет
ни
заря,
It
seems
we'll
have
to
wake
up
before
the
sun,
чистить
зубы,
делать
зарядку.
Brush
our
teeth,
do
our
exercises,
every
one.
становиться
в
ряд,
за
царя
теряя
всё.
Stand
in
line,
losing
everything
for
the
Tsar's
might.
вряд
ли
будет
вариант
вернуть
обратно
There's
hardly
a
chance
to
rewind,
to
make
things
right,
в
нас
аудиопленку
basf
The
BASF
audio
cassette
tape
of
our
life.
и
власть
пластмассовых
ипостасей.
And
the
reign
of
plastic
facades
so
rife.
а
полурыбы
ластами
вод
массы
перебрасывают,
Half-fish
with
their
fins
toss
the
water's
mass,
ищут
в
полипах
потерянный
разум.
Searching
for
lost
reason
in
polyps'
grasp.
и
мы
не
сразу
поймем,
что
назад
And
we
won't
immediately
understand,
alas,
все
мосты
обвалились,
и
бревнами
торчат
в
глазах.
That
all
bridges
have
collapsed,
like
logs
in
our
eyes
amassed.
взять
бы
с
кедами
рюкзак
и
как
раньше
I
wish
I
could
take
my
backpack
and
sneakers,
as
before,
по
футбольному
полю
круги
нарезать.
And
run
circles
on
the
football
field,
forevermore.
и
в
царство
famicom/nes,
там,
And
into
the
kingdom
of
Famicom/NES
we'd
soar,
когда
нидерланды
охраняли
ван
дер
сар
и
стам.
When
Van
der
Sar
and
Stam
guarded
Netherlands'
shore.
из
ста
тысяч
магистралей
выбирай
ту,
From
a
hundred
thousand
highways,
choose
the
one,
что
ведет
туда,
где
в
навесного
двор
на
двор
играли.
That
leads
to
where
we
played
yard
games,
just
for
fun.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Мурманск
date de sortie
14-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.