Paroles et traduction אייל גולן - לשיר וכדורגל
שלוש
שעות
על
הכביש,
Три
часа
в
дороге,
נוסע
בלי
להרגיש
Путешествуя
без
чувств
חושב
עליך
כל
הדרך.
Думаю
о
тебе
всю
дорогу.
הכרנו
דרך
חבר
Мы
познакомились
через
друга
הלב
דפק
לי
מהר
Сердце
стучало
в
меня
быстро
היית
הכי
יפה
בחדר.
Ты
была
самой
красивой
в
комнате.
החברים
אמרו
הכל
זה
גורל,
Друзья
сказали,
что
все
это
судьба,
ואיך
שאת
הגעת
נפתח
לי
המזל.
И
то,
как
ты
появилась,
открыло
мне
удачу.
כי
באלי
כבר
ללכת
אל
הים
לשים
לך
טבעת,
Потому
что
Бали
уже
идет
к
морю,
чтобы
надеть
кольцо,
כי
כל
החברות
שלך
שיגעו
אותי
את
יודעת.
Потому
что
все
твои
подруги
сводили
меня
с
ума.
שבאלי
לחבק
אותך,
להיות
תמיד
הכי
שלך
Шабали
обнять
тебя,
всегда
быть
твоим
самым
רוצה
רק
אליך
אליך...
Хочу
только
к
тебе...
אני
זוכר
את
הכל
ממש
כאילו
אתמול
Я
помню
все
это
буквально,
как
вчера
ישבנו
שנינו
במרפסת
Мы
оба
сидели
на
балконе
שאלת
אותי
שאלות
האם
יש
לי
תכניות
Вы
задали
мне
вопросы,
есть
ли
у
меня
планы
או
רק
לשיר
וכדורגל.
Или
просто
петь
и
футбол.
ולא
ידעת
אם
אני
בעניין
И
вы
не
знали,
был
ли
я
в
этом
אני
כבר
מאוהב
אז
תתני
לי
סימן...
Я
уже
влюблен,
так
что
дай
мне
знак...
כי
באלי
כבר
ללכת
אל
הים
לשים
לך
טבעת
Потому
что
Бали
уже
идет
к
морю,
чтобы
надеть
кольцо
כל
החברות
שלך
שיגעו
אותי
את
יודעת
Все
твои
подруги
сводили
меня
с
ума.
שבאלי
לחבק
אותך
להיות
תמיד
הכי
שלך
Шабали
обнять
тебя,
чтобы
всегда
быть
твоим
лучшим
רוצה
רק
אליך,
אליך.
Хочу
только
к
тебе,
к
тебе.
באלי
כבר
ללכת
אל
הים
לשים
לך
טבעת
Бали
уже
идет
к
морю,
чтобы
положить
вам
кольцо
כי
כל
החברות
שלך
שיגעו
את
יודעת
Потому
что
все
твои
подруги
сошли
с
ума.
שבאלי
לחבק
אותך
להיות
תמיד
הכי
שלך
Шабали
обнять
тебя,
чтобы
всегда
быть
твоим
лучшим
רוצה
רק
אליך,
אליך.
Хочу
только
к
тебе,
к
тебе.
כי
באלי
כבר
ללכת
אל
הים
לשים
לך
טבעת
Потому
что
Бали
уже
идет
к
морю,
чтобы
надеть
кольцо
כל
החברות
שלך
שיגעו
אותי
את
יודעת
Все
твои
подруги
сводили
меня
с
ума.
שבאלי
לחבק
אותך
להיות
תמיד
הכי
שלך
Шабали
обнять
тебя,
чтобы
всегда
быть
твоим
лучшим
רוצה
רק
אליך,
אליך.
Хочу
только
к
тебе,
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.