אייל גולן - צאי אל החלון - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction אייל גולן - צאי אל החלון




צאי אל החלון
Выйди к окну
צאי אל החלון
Выйди к окну,
אני האיש ששר לך
Я тот, кто поёт тебе,
את שירי אני כתבתי לכבודך
Эти песни я написал в твою честь.
ביום שאת תצאי את ליבי את תיכבשי
В тот день, когда ты выйдешь, ты покоришь мое сердце.
לך פינה חמה אשמור בלב
Для тебя я сохраню тёплый уголок в своем сердце.
צאי אל החלון
Выйди к окну,
שעות שאני שר לך
Часами я пою тебе,
רק תאמרי שאת יודעת למי ליבך
Только скажи, что ты знаешь, кому принадлежит твое сердце.
מתחת לחלונך שר שירים ומחייך
Под твоим окном поет песни и улыбается,
מנסה לכבוש את לבבך
Пытается покорить твое сердце.
מתחת לחלונך אני עומד ומחכה
Под твоим окном я стою и жду,
לגלות את סוד אהבתך
Чтобы раскрыть секрет твоей любви.
רק שמור לי עליה
Только храни её для меня,
על אור עניה
Свет её глаз,
רק שמור לי עליה
Только храни её для меня,
שמור מקום בלב
Сохрани место в сердце.
רק שמור לי עליה
Только храни её для меня,
על אור עניה
Свет её глаз,
רק שמור לי עליה
Только храни её для меня,
שמור מקום בלב
Сохрани место в сердце.
צאי אל החלון
Выйди к окну,
כאן מנגנות גיטרות
Здесь играют гитары,
סרנדות שחיברתי לכבודך
Серенады, которые я сочинил в твою честь.
בכל חלונות העיר נערות יוצאות לשיר
Во всех окнах города девушки выходят петь,
רק תני לי את אהבתך
Только подари мне свою любовь.
צאי אל החלון
Выйди к окну,
שלוש עונות חיכיתי
Три сезона я ждал,
ועכשיו רואים שחורף מתקרב
И теперь видно, что приближается зима.
ברוח ובגשמים אני אמשיך לשיר שירים
В ветре и дожде я продолжу петь песни,
אעשה הכל למענך
Сделаю все ради тебя.
ברוח ובגשמים גם בעוד מאה שנים
В ветре и дожде, даже через сто лет,
אנסה לכבוש את לבבך
Я буду пытаться покорить твое сердце.
רק שמור לי עליה
Только храни её для меня,
על אור עניה
Свет её глаз,
רק שמור לי עליה
Только храни её для меня,
שמור מקום בלב
Сохрани место в сердце.
רק שמור לי עליה
Только храни её для меня,
על אור עניה
Свет её глаз,
רק שמור לי עליה
Только храни её для меня,
שמור מקום בלב
Сохрани место в сердце.
רק שמור לי עליה
Только храни её для меня,
על אור עניה
Свет её глаз,
רק שמור לי עליה
Только храни её для меня,
שמור מקום בלב
Сохрани место в сердце.
רק שמור לי עליה
Только храни её для меня,
על אור עניה
Свет её глаз,
רק שמור לי עליה
Только храни её для меня,
שמור מקום בלב
Сохрани место в сердце.





Writer(s): קליסקי תמיר, הראל עמית, נחמה זאב


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.