Eyal Golan - תחייך - traduction des paroles en russe

תחייך - Eyal Golantraduction en russe




תחייך
Улыбнись
כשיש אושר על הבוקר זה אולי סימן
Когда с утра приходит счастье, это, наверное, знак,
שלכל כאב וסבל יש מרפא בזמן
Что для любой боли и страдания есть лекарство во времени.
לפעמים אנחנו מתגרים קצת בַמזל
Иногда мы испытываем судьбу,
אך הכל בידי שמים, זה הכל גורל
Но все в руках небес, все это рок.
תחייך, תחייך, שמע לי אל תיקח ללב
Улыбнись, улыбнись, послушай меня, не принимай близко к сердцу,
בלי דמעות, רק שמחה, תנצח כל כאב
Без слез, только радость победит любую боль.
תחייך, תחייך, שמע לי אל תיקח ללב
Улыбнись, улыбнись, послушай меня, не принимай близко к сердцу,
שא תקווה, לטובה, ככה אלוהים אוהב
Храни надежду на лучшее, так любит Бог.
בסוף יום נפלא חביבי, גם אתה תבין
В конце прекрасного дня, любимая, ты тоже поймешь,
שטפל הופך עיקר, רק אם תאמין
Что второстепенное станет главным, только если поверишь.
אם טעית אין דבר כי אין אדם מושלם
Если ошиблась не беда, ведь нет идеальных людей,
תכפר וּתברך על כל מה שקיים
Искупи и благослови все, что есть.
תחייך, תחייך, שמע לי אל תיקח ללב
Улыбнись, улыбнись, послушай меня, не принимай близко к сердцу,
בלי דמעות, רק שמחה, תנצח כל כאב
Без слез, только радость победит любую боль.
תחייך, תחייך, שמע לי אל תיקח ללב
Улыбнись, улыбнись, послушай меня, не принимай близко к сердцу,
שא תקווה, לטובה, ככה אלוהים אוהב
Храни надежду на лучшее, так любит Бог.





Writer(s): לאמעי יעקב, בן מנחם רביב, הולנדר עינת


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.