אמיר דדון - בואי הראיני - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction אמיר דדון - בואי הראיני




בואי הראיני את מראייך
Давай, покажи свою внешность
השמיעיני את קולך
Услышь свой голос
אני אהיה כאן להאיר ימייך
Я буду здесь, чтобы осветить ваши дни
לשמור עלייך בשנתך
Держать тебя во сне
ויש ימים יפים עדיין גם בתוך עולם דועך
И есть прекрасные дни еще даже в угасающем мире
אם הכאב תמיד בונה לו בית
Если боль всегда строит ему дом
אוכל לגור בו במקומך .
Я мог бы жить в нем вместо тебя .
תמיד יש זמן להתחדש
Всегда есть время для регенерации
בסך הכל הרי הנר דולק
В целом, свечи горят
השערים פתוחים עדיין
Ворота еще открыты
וכמה שאני צועק
И сколько я кричу
תמיד אפשר לקום עוד פעם
Всегда можно встать еще раз
זה לא צריך להיות כל כך קשה
Это не должно быть так сложно
אך נוח לך להתייאש וכמה שאני דואג .
Но тебе удобно отчаиваться и как я волнуюсь.
בואי הראיני את פחדייך
Давай покажи свои страхи
כי גם אני כמוך פוחד
Потому что я тоже, как и ты, боюсь
איך את טובה בלהרים ידיים
Как ты умеешь поднимать руки
בגוף עייף בלב בודד
В усталом теле с одиноким сердцем
ואנשים עוצמים עיניים כשקצת קשה להסתכל
И люди закрывают глаза, когда немного трудно смотреть
אתן לך כוח להחזיק בינתיים
Я дам вам силы, чтобы держать в то же время
אתן עד שאני נופל .
Вы будете, пока я не упаду .
תמיד יש זמן להתחדש
Всегда есть время для регенерации
בסך הכל הרי הנר דולק
В целом, свечи горят
השערים פתוחים עדיין
Ворота еще открыты
וכמה שאני צועק
И сколько я кричу
תמיד אפשר לקום עוד פעם
Всегда можно встать еще раз
זה לא צריך להיות כל כך קשה
Это не должно быть так сложно
אך נוח לך להתייאש וכמה שאני דואג .
Но тебе удобно отчаиваться и как я волнуюсь.
בואי הראיני את מראייך
Давай, покажи свою внешность
השמיעיני את קולך
Услышь свой голос
אני אהיה כאן להאיר ימייך
Я буду здесь, чтобы осветить ваши дни
לשמור עלייך בשנתך ...
Держать тебя во сне ...





Writer(s): שמואלי גלעד, דדון אמיר, גושן נתן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.