Paroles et traduction אמיר דדון - נגד הרוח
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
השעה
מאוחרת,
הרחובות
ריקים
מאדם
It's
late
at
night,
the
streets
are
deserted
לאורך
הטיילת
הפנסים
דולקים
ואפשר
לראות
את
הים
Along
the
promenade
the
streetlights
flicker
and
you
can
see
the
ocean
ואתה
מרגיש
שאתה
האיש
הכי
בודד
בעולם
And
you
feel
like
you're
the
loneliest
person
in
the
world
מוצא
את
עצמך
הולך
נגד
הרוח
Walking
against
the
wind
אף
מכונית
לא
עוברת,
גשם
שוטף
את
העיר
No
cars
pass
by,
a
downpour
soaks
the
city
הרוח
מתגברת
ועושה
שמות
ברחוב
שאתה
מכיר
The
wind
picks
up
and
rages
through
the
familiar
streets
ואתה
שיכור
שרועד
מקור
ונכנס
עם
הראש
בקיר
And
you're
drunk
and
shivering
and
walking
headfirst
into
the
wall
אתה
לא
היחיד
שהולך
נגד
הרוח
You're
not
the
only
one
walking
against
the
wind
הולך
נגד
הרוח,
המדרכה
מתנדנדת
Walking
against
the
wind,
the
sidewalk
sways
אני
סומך
על
הגשם
שימשיך
לרדת
I
rely
on
the
rain
to
keep
on
falling
שיימשך
הלילה,
אהובתי
אל
פחד
For
the
night
to
go
on,
my
love,
don't
be
scared
תמיד
הכי
חשוך
לפני
עלות
השחר
It's
always
darkest
before
the
break
of
dawn
לבושה
בשחור
היא
הופיעה
מתוך
החושך
Dressed
in
black,
she
appeared
from
the
darkness
מלכת
חלומותיי
באה
אלי,
משוגעת
על
כל
הראש
היא
The
queen
of
my
dreams
has
come
to
me,
she's
crazy
in
the
head
איבדנו
אוויר
בטנגו
מהיר,
עצרנו
את
עצמנו
בקושי
We
lost
our
breath
in
a
fast
tango,
we
barely
stopped
ourselves
איתה
זה
תמיד
הולך
נגד
הרוח
With
her,
it's
always
against
the
wind
ואני
לא
יודע
אם
היא
אמת
או
חלום
And
I
don't
know
if
she's
real
or
a
dream
פעם
היא
גן
עדן
ופעם
היא
רכבת
אל
הגיהינום
Sometimes
she's
heaven
and
sometimes
she's
a
train
to
hell
והיא
חמה
כמו
האדמה
ואני
נאבק
לנשום
And
she's
warm
like
the
earth
and
I'm
struggling
to
breathe
אבל
אין
מה
לעשות
נגד
הרוח
But
there's
nothing
to
be
done
against
the
wind
הולך
נגד
הרוח,
המדרכה
מתנדנדת
Walking
against
the
wind,
the
sidewalk
sways
אני
סומך
על
הגשם
שימשיך
לרדת
I
rely
on
the
rain
to
keep
on
falling
שיימשך
הלילה,
אהובתי,
אל
פחד
For
the
night
to
go
on,
my
love,
don't
be
scared
תמיד
הכי
חשוך
לפני
עלות
השחר
It's
always
darkest
before
the
break
of
dawn
שתעלה
השמש,
אהובתי,
אל
פחד
When
the
sun
rises,
my
love,
don't
be
scared
תמיד
הכי
חשוך
לפני
עלות
השחר
It's
always
darkest
before
the
break
of
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): חנוך שלום, דדון אמיר, הלל רונן
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.