אהוד בנאי - אבן ספיר (הופעה חיה) - traduction des paroles en allemand




אבן ספיר (הופעה חיה)
Saphir (Live-Auftritt)
היא באה מהכפר מבית חם בהרי ירושלים
Sie kam aus dem Dorf, aus einem warmen Haus in den Hügeln Jerusalems
פגשתי אותה על חוף דיונות הזהב שבמדבר
Ich traf sie an der Küste der goldenen Dünen in der Wüste
שבע שנים עבדתי בשבילה בחוץ ידיד בפנים אוהב
Sieben Jahre arbeitete ich für sie, äußerlich ein Freund, innerlich ein Liebender
היא נתנה לי מדי פעם את היד אבל אף פעם לא את הלב.
Sie gab mir von Zeit zu Zeit ihre Hand, aber niemals ihr Herz.
כשיצאתי למסע היא קשרה לי צמיד סביב פרק כף היד
Als ich mich auf die Reise begab, band sie mir ein Armband um mein Handgelenk
הוא היה עלי שנים עד שנקרע לי ואבד
Es war jahrelang bei mir, bis es zerriss und verloren ging
את הציור שהיא ציירה לי אני שומר עוד על הקיר
Das Bild, das sie mir malte, bewahre ich noch immer an der Wand auf
כוכב לבן יהלום אבן ספיר.
Weißer Stern, Diamant, Saphir.
יום אחד הופיעה בחדרי מטר על מטר מרובע
Eines Tages erschien sie in meinem Zimmer, ein Quadratmeter groß
היה לי שם מקום למיטה לא זוגית ולמאפרה
Ich hatte dort Platz für ein Einzelbett und einen Aschenbecher
אמרה שהיא רוצה מקלט, אמרתי: " כן, ודאי"
Sie sagte, sie wolle Zuflucht, ich sagte: "Ja, natürlich"
ובאותו הלילה התפרצו כל השדים שלה עלי.
Und in dieser Nacht brachen all ihre Dämonen über mich herein.
וכך לילה לילה אני עומד מולה חסר אונים
Und so stehe ich Nacht für Nacht hilflos vor ihr
כשהיא מזיזה בזעם את מעט הרהיטים
Wenn sie wütend die wenigen Möbel verrückt
ושוב מעבירה תמונות מקיר אל קיר
Und wieder Bilder von Wand zu Wand verschiebt
כוכב לבן יהלום אבן ספיר.
Weißer Stern, Diamant, Saphir.
מציפה את הרצפה במים אומרת: "מלוכלך כאן מלוכלך
Sie überschwemmt den Boden mit Wasser, sagt: "Es ist schmutzig hier, schmutzig"
אתה רק עומד ומסתכל אתה אדיש כל כך
Du stehst nur da und schaust zu, du bist so gleichgültig
לא רואה את הלכלוך למרות המשקפיים
Siehst den Schmutz nicht, trotz deiner Brille
אני אשבור לך אותם ממילא כבר אין לך עיניים".
Ich werde sie dir zerbrechen, du hast ja sowieso keine Augen mehr".
אחר כך משתתקת מבקשת שאסלח לה מתחילה לבכות
Danach verstummt sie, bittet mich, ihr zu vergeben, beginnt zu weinen
נרדמת אור לבן מקיף את פניה הרכות
Schläft ein, weißes Licht umgibt ihr sanftes Gesicht
האם זה יעבור כשהבוקר שוב יאיר
Wird es vorübergehen, wenn der Morgen wieder scheint?
כוכב לבן יהלום אבן ספיר.
Weißer Stern, Diamant, Saphir.
יום אחד השאירה פתק לא נראה לה שתחזור
Eines Tages hinterließ sie eine Nachricht, sie glaube nicht, dass sie zurückkehren werde
לא יכולה להישאר כאן ואת ליבי לשבור
Sie könne nicht hierbleiben und mein Herz brechen
יש לי רעשים בראש, כתבה, אני עולה באש
Ich habe Geräusche im Kopf, schrieb sie, ich stehe in Flammen
ואין בי כוח לנקות את כל הלכלוך הזה שיש.
Und ich habe keine Kraft, all diesen Schmutz zu beseitigen, den es gibt.
אל תחפש אותי תמצא אישה תקימו משפחה
Such mich nicht, finde eine Frau, gründet eine Familie
אני חוזרת אל הכפר אולי אמצא שם מנוחה
Ich kehre ins Dorf zurück, vielleicht finde ich dort Ruhe
היא נעלמה ובחדרי ריקנות שוב באוויר
Sie verschwand, und in meinem Zimmer herrscht wieder Leere in der Luft
בלי כוכב לבן יהלום אבן ספיר.
Ohne weißen Stern, Diamant, Saphir.
חלפו שנים אני לא יודע אם היא כאן או שאולי נסעה
Jahre sind vergangen, ich weiß nicht, ob sie hier ist oder vielleicht verreist ist
האם היא חופשיה או שבתוך עצמה כלואה
Ob sie frei ist oder in sich selbst gefangen
האם יש לה משפחה האם היא עדיין איתנו
Ob sie eine Familie hat, ob sie noch bei uns ist
או שחזרה אל הכוכב שלה עזבה את הכוכב שלנו.
Oder ob sie zu ihrem Stern zurückgekehrt ist, unseren Stern verlassen hat.
אם תראה אותה תגיד לה אני זוכר כמעט הכול
Wenn du sie siehst, sag ihr, ich erinnere mich an fast alles
המוסיקה בדיונות הצהוב והכחול
Die Musik in den gelben und blauen Dünen
את הציור שהיא ציירה לי אני שומר עוד על הקיר
Das Bild, das sie mir malte, bewahre ich noch immer an der Wand auf
כוכב לבן יהלום אבן ספיר.
Weißer Stern, Diamant, Saphir.





Writer(s): סמטנה גיל, רזאל ניצן חן, בנאי אהוד, פז נושי, פורת ערן, כהן בונן אלעד, צור ביל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.