Aviv Geffen - זה רק הלב שכואב לך - traduction des paroles en allemand




זה רק הלב שכואב לך
Es ist nur das Herz, das dir wehtut
עיגולים שחורים במקום עיניים
Schwarze Kreise anstelle von Augen
רואים עלייך, שלא נרדמת
man sieht dir an, dass du nicht geschlafen hast
אל תרגישי מיוחדת
Fühl dich nicht besonders
את לא הראשונה ששיכורה
Du bist nicht die Erste, die betrunken ist
בבת אחת פתאום צוחקת
Plötzlich lachst du auf einmal
זורקת חיוכים לכל אחד
wirfst jedem ein Lächeln zu
אבל בפנים את מתפללת
aber innerlich betest du
בואי, רוח
Komm, Wind
השדים באים בלילה
Die Dämonen kommen in der Nacht
קולעים צמות מהכאב
flechten Zöpfe aus dem Schmerz
זה רק הלב שכואב לך
Es ist nur das Herz, das dir wehtut
אל תדאגי
Mach dir keine Sorgen
זה רק הלב
Es ist nur das Herz
על הבמה בצד עומדת
Du stehst am Rand der Bühne
כשאני בזרקורים, זה קל להתאהב
Wenn ich im Rampenlicht stehe, ist es leicht, sich zu verlieben
זה רק הלב שכואב לך
Es ist nur das Herz, das dir wehtut
אל תדאגי
Mach dir keine Sorgen
זה רק הלב
Es ist nur das Herz
אמרת שאת רוצה לברוח
Du sagtest, du willst weglaufen
כדי לשכוח ת'עיר הזאת
um diese Stadt zu vergessen
אבל את אף-פעם לא עוזבת
Aber du gehst nie weg
את מכורה כבר לבעיות
Du bist schon süchtig nach Problemen
הלכת לים, חיכית לי ולא באתי
Du gingst zum Meer, hast auf mich gewartet, und ich kam nicht
כי ראיתי כבר יותר מדי זריחות
weil ich schon zu viele Sonnenaufgänge gesehen habe
צעקת לכוכבים שמעלייך
Du hast zu den Sternen über dir geschrien
בואי, רוח
Komm, Wind
השדים באים בלילה
Die Dämonen kommen in der Nacht
קולעים צמות מהכאב
flechten Zöpfe aus dem Schmerz
זה רק הלב שכואב לך
Es ist nur das Herz, das dir wehtut
אל תדאגי
Mach dir keine Sorgen
זה רק הלב
Es ist nur das Herz
אז תחלמי שאני שר לך
Also träum davon, dass ich dir vorsinge
שאני חושב עלייך כשאני כותב
dass ich an dich denke, wenn ich schreibe
זה רק הלב שכואב לך
Es ist nur das Herz, das dir wehtut
אל תדאגי
Mach dir keine Sorgen
זה רק הלב
Es ist nur das Herz
זה רק הלב שכואב לך
Es ist nur das Herz, das dir wehtut
אל תדאגי
Mach dir keine Sorgen
זה רק הלב
Es ist nur das Herz





Writer(s): מאירי עופר, גפן אביב


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.