אברהם פריד - Adon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction אברהם פריד - Adon




Adon
Господь
מודה אני לפניך
Благодарю Тебя,
השם אלוקי ואלוקי אבותי
Господь, Бог мой и Бог отцов моих,
מודה אני לפניך
Благодарю Тебя,
השם אלוקי ואלוקי אבותי
Господь, Бог мой и Бог отцов моих,
על כל החסד אשר עשית עמדי
за всю милость, которую Ты оказал мне
ואשר אתה עתיד לעשות עמי
и которую Ты еще окажешь мне,
לעשות עמי ועם כל בני ביתי
окажешь мне и всему дому моему,
ועם כל בריותיך בני בריתי
и всем созданиям Твоим, сынам завета Твоего.
(מודה אני)
(Благодарю Тебя)
(נ-נ-נ-נ-נ-נ-נ-נ-נ-נה)
(Н-н-н-н-н-н-н-н-на)
מודה אני לפניך
Благодарю Тебя,
השם אלוקי ואלוקי אבותי
Господь, Бог мой и Бог отцов моих,
על כל החסד אשר עשית עמדי
за всю милость, которую Ты оказал мне
ואשר אתה עתיד לעשות עמי
и которую Ты еще окажешь мне,
לעשות עמי ועם כל בני ביתי
окажешь мне и всему дому моему,
ועם כל בריותיך בני בריתי
и всем созданиям Твоим, сынам завета Твоего.
(וברוכים הם מלאכיך)
благословенны ангелы Твои)
(הקדושים והטהורים)
(святые и чистые)
(שעושים רצונך)
(которые исполняют волю Твою)
(אדון השלום)
(Господь мира)
וברוכים הם מלאכיך
И благословенны ангелы Твои,
הקדושים והטהורים
святые и чистые,
שעושים רצונך
которые исполняют волю Твою,
אדון השלום
Господь мира,
לעשות עמי ועם כל בני ביתי
окажешь мне и всему дому моему,
ועם כל בריותיך בני בריתי
и всем созданиям Твоим, сынам завета Твоего.
מודה אני לפניך
Благодарю Тебя,
השם אלוקי ואלוקי אבותי
Господь, Бог мой и Бог отцов моих,
לעשות עמי ועם כל בני ביתי
окажешь мне и всему дому моему,
ועם כל בריותיך בני בריתי
и всем созданиям Твоим, сынам завета Твоего.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.