Paroles et traduction אהוד בנאי & ברי סחרוף - Yom Sheni Alot HaShachar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yom Sheni Alot HaShachar
Второй день на рассвете
יום
שני
עלות
השחר
В
понедельник
на
рассвете
לא
פתחת
לי
את
השער
Ты
не
открыла
мне
ворота.
למה
לא
פתחת
לי
את
השער?
Почему
ты
не
открыла
мне
ворота?
לא
אוכל
עכשיו
לפתוח
Я
не
могу
сейчас
открыть,
כי
התבשיל
עומד
לקדוח
Потому
что
блюдо
вот-вот
пригорит.
התבשיל
עומד
לקדוח
Блюдо
вот-вот
пригорит.
בידי
כינור
וקשת
В
моих
руках
скрипка
и
смычок,
לא
עלה
דבר
ברשת
Но
в
сети
ничего
не
попалось,
למה
לא
עלה
דבר
ברשת?
Почему
ничего
не
попалось
в
сети?
ורד
בר
לאור
ירח
Дикая
роза
в
лунном
свете,
אין
אם
אורח
אין
לו
ריח
Без
гостя
у
нее
нет
аромата,
אם
אין
אורח
אין
לו
ריח
Если
нет
гостя,
у
нее
нет
аромата.
כך
השיר
ללא
קהל
Так
и
песня
без
слушателей,
כאילו
לא
היה
בכלל
Словно
ее
и
не
было
вовсе,
כאילו
לא
היה
בכלל
Словно
ее
и
не
было
вовсе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Berry Sakharof, Ehud Banai, עממי לאדינו
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.