אוחנה וברקת - איש זאב עם זיו שחר (feat. Ziv Shachar) - traduction des paroles en allemand




איש זאב עם זיו שחר (feat. Ziv Shachar)
Werwolf mit Ziv Shachar (feat. Ziv Shachar)
הפך למכת מדינה
Ist zur Landplage geworden
יוצא בלילה איש זאב
Gehe nachts raus, ein Werwolf
יוצא בלילה אני איש זאב
Ich gehe nachts raus, ich bin ein Werwolf
יוצא בלילה הכל כואב
Ich gehe nachts raus, alles tut weh
יוצא בלילה איש זאב
Gehe nachts raus, ein Werwolf
רק בחושך אין לי לב
Nur im Dunkeln habe ich kein Herz
ואם מישהו מתקרב
Und wenn sich jemand nähert
אני איש זאב
Ich bin ein Werwolf
כל אחד צריך משהו
Jeder braucht etwas
כל אחד מסתיר משהו
Jeder verbirgt etwas
איזה שביל שמוביל לאנשהו
Einen Pfad, der irgendwohin führt
פינה אפלה מקום חשוך
Eine dunkle Ecke, ein dunkler Ort
איש קטן מרגיש חשוב
Ein kleiner Mann fühlt sich wichtig
כל אחד צריך משהו
Jeder braucht etwas
כדי להרגיש מישהו
Um sich wie jemand zu fühlen
חושבים שאכפת לי ממישהו
Sie denken, dass mir jemand wichtig ist
חושבים שאכפת לי ממישהו
Sie denken, dass mir jemand wichtig ist
מנגב ת'דמעות עם הריזלה גומר על הטישו
Wische mir die Tränen mit dem Rizla ab, mache das Taschentuch fertig
יוצא מכישוף אני ישר מקיא שוב
Komme aus dem Zauber, ich kotze sofort wieder
בקיצור תקשיבו
Kurz gesagt, hör zu
זה לא האישיו
Das ist nicht das Thema
פשוט הם לידי שוב
Sie sind einfach wieder neben mir
איך זה אני שוב
Wie bin ich wieder hier
נוסע מת על הכביש
Fahre, sterbe auf der Straße
רק לזיין להרגיש
Nur um zu ficken, um zu fühlen
אנשים זבל ואני אדיש
Menschen sind Müll und ich bin gleichgültig
ממשלה זבל רק כסף בראש של הכריש
Die Regierung ist Müll, nur Geld im Kopf des Hais
שמור ת'דמעות לכרית
Behalte die Tränen für das Kissen
לא משתמש בחריף
Ich benutze nichts Scharfes
משתמש רק כשכואב
Ich benutze es nur, wenn es weh tut
רק כשצריך
Nur wenn ich es brauche
תמיד כואב אז העסק דופק הסרטן הפריך
Es tut immer weh, also läuft das Geschäft, der knusprige Krebs
צריך למכור תנשמה שלי בשביל מי
Ich muss meine Seele verkaufen, für wen?
לתת להם כל עוד הם משלמים
Ihnen geben, solange sie zahlen
למכור תנשמה שלי בשביל מי
Meine Seele verkaufen, für wen?
לא זה לא בשבילי
Nein, das ist nichts für mich
איש זאב
Werwolf
יוצא בלילה אני איש זאב
Ich gehe nachts raus, ich bin ein Werwolf
יוצא בלילה הכל כואב
Ich gehe nachts raus, alles tut weh
יוצא בלילה איש זאב
Ich gehe nachts raus, ein Werwolf
רק בחושך אין לי לב
Nur im Dunkeln habe ich kein Herz
ואם מישהו מתקרב
Und wenn sich jemand nähert
אני איש זאב
Ich bin ein Werwolf
איש זאב איש זאב
Werwolf, Werwolf
אנ'לא מפחד
Ich habe keine Angst
מיילל לשמיים זאב
Heule zum Himmel, ein Wolf
מגלגל סיגרייה מעשן
Drehe eine Zigarette, rauche
רואה לילה לא מפחד
Sehe die Nacht, habe keine Angst
ירח מלא ובודד
Vollmond und einsam
אור לבן
Weißes Licht
אני אני אני
Ich, ich, ich
לא מפחד לא מפחד
Habe keine Angst, habe keine Angst
לא מפחד לא מפחד
Habe keine Angst, habe keine Angst
אני אני
Ich, ich
אני איש זאב
Ich bin ein Werwolf
מכרתי הכל רק סופשים נשאר לי
Ich habe alles verkauft, nur Wochenenden sind mir geblieben
ירח מלא על הגב שלי נשען
Vollmond lehnt sich an meinen Rücken
דיכאון שאמרו שיפסיק בגישה
Depression, von der sie sagten, sie würde mit der Einstellung aufhören
איך מצאתי את עצמי שוב שם
Wie habe ich mich wieder dort gefunden
אוכלים שותים יורקים דופקים בחושך
Essen, trinken, spucken, ficken im Dunkeln
נותן חיוך אז איך עוד אין לי אושר
Ich lächle, also warum bin ich immer noch nicht glücklich?
יש לי פצע אבל אין תחבושת
Ich habe eine Wunde, aber keinen Verband
יורה עליהם עד שאין תחמושת
Ich schieße auf sie, bis keine Munition mehr da ist





Writer(s): Dvir Bareket, Itay Ohana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.