Paroles et traduction Aharit Hayamim - פתחי לי את הדלת
פתחי לי את הדלת
Open the Door for Me
פתחי
לי
את
הדלת
Open
the
door
for
me.
כבר
אחרי
חצות.
It's
past
midnight.
הכל
נגמר
בעיר
The
city
is
done
for
the
night,
כבר
אין
לאן
ללכת,
There's
nowhere
left
to
go,
כבר
אין
לאן
לבוא
Nowhere
left
to
be,
ואין
כבר
מה
לרצות,
And
nothing
left
to
desire.
העיר
כבר
נגמרה
The
city
has
closed
its
door
רק
הבדידות
נמשכת.
Only
the
loneliness
remains.
פתחי
לי
את
הדלת
Open
the
door
for
me.
קר
כל
כך
בחוץ.
It's
so
cold
outside.
הבן
אדם
צריך
A
person
needs
שתהיה
לו
דלת.
To
have
a
door.
כשאין
לאן
ללכת
When
there's
nowhere
to
go,
מתחילים
לרוץ
You
start
to
run
around,
ונזכרים
פתאום
And
suddenly
you
remember,
בדלת
הגואלת.
A
door
to
salvation.
פתחי
לי
את
הדלת
Open
the
door
for
me.
כבר
אחרי
חצות.
It's
past
midnight.
הכל
נגמר
בעיר
The
city
is
done
for
the
night,
כבר
אין
לאן
ללכת,
There's
nowhere
left
to
go,
כבר
אין
לאן
לבוא
Nowhere
left
to
be,
ואין
כבר
מה
לרצות,
And
nothing
left
to
desire.
פתחי
לי
את
הדלת
Open
the
door
for
me.
כבר
אחרי
חצות
It's
past
midnight
הכל
נגמר
בעיר
The
city
is
done
for
the
night,
כבר
אין
לאן
ללכת,
There's
nowhere
left
to
go,
כבר
אין
לאן
לבוא
Nowhere
left
to
be,
ואין
כבר
מה
לרצות,
And
nothing
left
to
desire.
פתחי
לי
את
הדלת
Open
the
door
for
me.
כבר
אחרי
חצות
It's
past
midnight
הכל
נגמר
בעיר
The
city
is
done
for
the
night,
כבר
אין
לאן
ללכת,
There's
nowhere
left
to
go,
כבר
אין
לאן
לבוא
Nowhere
left
to
be,
ואין
כבר
מה
לרצות,
And
nothing
left
to
desire.
העיר
כבר
נגמרה,
The
city
has
closed
its
door,
העיר
כבר
נגמרה,
The
city
has
closed
its
door,
העיר
כבר
נגמרה...
The
city
has
closed
its
door...
רק
הבדידות
נמשכת.
Only
the
loneliness
remains.
אני
רוצה
אלייך
I'm
longing
to
be
with
you
ורועד
מקור.
And
I'm
shivering
with
cold.
היום
שתיתי
יין
Tonight
I
drank
wine
לזכרך
ילדונת.
In
your
honor,
my
lovely.
אני
עומד
בחוץ
I'm
standing
outside,
עייף
וגם
שיכור.
Tired
and
drunk.
אני
רוצה
אותך!
I
desire
you!
פתחי
לי
את
הדלת...
Open
the
door
for
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): לוי זוהר ז"ל, קינן עמוס ז"ל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.