איה כורם feat. לאה שבת - Mitzraim (feat. Lea Shabat) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction איה כורם feat. לאה שבת - Mitzraim (feat. Lea Shabat)




Mitzraim (feat. Lea Shabat)
Египет (при участии Леи Шабат)
כשיצאתי ממצרים
Когда я вышла из Египта,
זחלתי על גחוני
Я ползла на животе.
ארבעים ימים ולילה
Сорок дней и ночей
לא ידעתי מי אני
Я не знала, кто я.
כשיצאתי ממצרים
Когда я вышла из Египта,
לא ידעתי עוד לאן
Я не знала, куда идти.
המדבר הזה יקח אותי
Эта пустыня заберет меня,
יקח אותי מכאן
Заберет меня отсюда.
ומאז אני לא עוצמת עין
И с тех пор я не закрываю глаз,
הלילות כאן חשוכים
Ночи здесь такие темные.
ומאז אני לא עוצמת עין
И с тех пор я не закрываю глаз,
מהפחד שמצרים, היא עדיין בתוכי
От страха, что Египет все еще во мне.
עבדים היינו
Мы были рабами,
היינו עבדים
Мы были рабами.
עבדים עדיין
Мы все еще рабы,
עדיין עבדים
Все еще рабы.
שם בחרבה הבנתי
Там, в пустыне, я поняла,
בין קירות ים גועשים
Среди бушующих волн моря,
לכל איש ישנה מצרים
У каждого человека есть свой Египет,
אף אחד הוא לא חופשי
Никто не свободен.
ויצאתי ממצרים
И я вышла из Египта,
וחציתי את הים
И пересекла море.
ואולי גם זאת מצרים
Но, возможно, это тоже Египет,
ואני נשארתי שם
И я осталась там.
ומאז אני לא עוצמת עין
И с тех пор я не закрываю глаз,
הלילות כאן חשוכים
Ночи здесь такие темные.
ומאז אני לא עוצמת עין
И с тех пор я не закрываю глаз,
מהפחד שמצרים, היא עדיין בתוכי
От страха, что Египет все еще во мне.
עבדים היינו
Мы были рабами,
היינו עבדים
Мы были рабами.
עבדים עדיין
Мы все еще рабы,
עדיין עבדים
Все еще рабы.
והגדתי בלחש
И я прошептала,
וצעקתי אליכם
И кричала вам,
אלוהים הזה שכח אותי
Этот Бог забыл меня,
הוא לא יציל אתכם
Он не спасет вас.
אז השארתי במצרים
Так что я оставила в Египте
את ליבי ואת כבודי
Свое сердце и свою гордость.
ויצאתי ממצרים
И вышла из Египта
לגמרי לבדי
Совершенно одна.
ומאז אני לא עוצמת עין
И с тех пор я не закрываю глаз,
הלילות כאן חשוכים
Ночи здесь такие темные.
ומאז אני לא עוצמת עין
И с тех пор я не закрываю глаз,
מהפחד שמצרים, היא עדיין בתוכי
От страха, что Египет все еще во мне.
עבדים היינו
Мы были рабами,
היינו עבדים
Мы были рабами.
עבדים עדיין
Мы все еще рабы,
עדיין עבדים
Все еще рабы.
עבדים היינו
Мы были рабами,
היינו עבדים
Мы были рабами.
עבדים עדיין
Мы все еще рабы,
עדיין עבדים
Все еще рабы.





Writer(s): Adam Ben Amitai, Aya Korem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.