Aya Korem - אל תאמיני - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aya Korem - אל תאמיני




אל תאמיני
Не верь
מילים ולחן: איה כורם
Слова и музыка: Ая Корем
וכולם נחמדים כאן אומרים לך מילים
И все здесь такие милые, говорят тебе сладкие речи,
התרגלת שיש מי שאומר
Ты привык, что кто-то говорит,
כמה שאת מוכשרת ושאת גדולה
Какой ты талантливый и великий,
שהשיר החדש מצמרר
Что новая песня пробирает до мурашек.
ואיזה יופי שהולך לך ככה בקלות
И как же это прекрасно, что у тебя все так легко получается,
אבל את לא תשימי לב זה יגמר
Но ты не обращай внимания, это закончится,
ואז מישהו יאמר, הזמן שלך עבר
И тогда кто-то скажет, что твое время прошло,
ועכשיו תני למישהו אחר
И теперь нужно уступить место кому-то другому.
וזה לא אמיתי אז אל תאמיני
И это неправда, так что не верь,
זו לא את זו מישהי אחרת
Это не ты, это кто-то другой,
תחייכי חזרה ותתני נשיקה
Улыбнись в ответ и дай поцелуй,
איך יפה לך כשאת מאופרת
Как же ты красив в гриме.
וזה לא חשוב, אז אל תחשבי
И это неважно, так что не думай,
שחשוך כאן ורק את זוהרת
Что здесь темно, и только ты сияешь,
זה שברי זכוכיות ומתכת זולה
Это осколки стекла и дешевого металла,
לענוד לצוואר על שרשרת
Надетые на шею, как ожерелье.
שוב אותן מחמאות ואותם עלבונות
Снова те же комплименты и те же обиды,
מה לשמוע ומה לבטל
Что слушать и что игнорировать,
כי בסוף זו רק את וחוץ מעצמך
Потому что в конце концов, это только ты, и кроме тебя самого,
לא נשאר לך את מי לקלל
Некого винить.
ואפשר להבטיח גם את הבטחה
И можно дать обещание,
שחייבת בסוף לקיים
Которое в итоге придется выполнить,
להיות האחת או להיות אף אחת
Быть номером один или быть никем,
לזרוח או להעלם...
Сиять или исчезнуть...
וזה לא אמיתי, אז אל תאמיני
И это неправда, так что не верь,
זו לא את, זו מישהי אחרת
Это не ты, это кто-то другой,
תחייכי חזרה ותתני נשיקה
Улыбнись в ответ и дай поцелуй,
איך יפה לך כשאת מאופרת
Как же ты красив в гриме.
וזה לא חשוב אז אל תחשבי
И это неважно, так что не думай,
שחשוך כאן ורק את זוהרת
Что здесь темно, и только ты сияешь,
זה שברי זכוכיות ומתכת זולה
Это осколки стекла и дешевого металла,
לענוד לצוואר על שרשרת
Надетые на шею, как ожерелье.
והם לא מכירים אותך, לא באמת
И они не знают тебя по-настоящему,
ורובם לא יבין לעולם
И большинство из них никогда не поймет,
איך בסוף הופעה מכבים את האור
Как в конце концерта выключают свет,
את נשארת לבד כמו כולם
И ты остаешься один, как и все.
אבל יש מי שיודע יביט בך עייף
Но есть тот, кто знает, он посмотрит на тебя усталым взглядом
ויגיד בחיוך המריר
И скажет с горькой улыбкой,
שנעים לך וכייף, אבל כל זה חולף
Что тебе хорошо и весело, но все это проходит,
ובסוף
И в конце концов
מה שיש לך
Все, что у тебя есть,
זה שיר...
Это песня...





Writer(s): גרוס איתמר, דרורי צח, כורם איה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.