Itay Levy - זמן לאהבה - traduction des paroles en russe

זמן לאהבה - איתי לויtraduction en russe




זמן לאהבה
Время для любви
אומרים שסוף הקיץ זמן לאהבה
Говорят, что конец лета - время для любви,
אז איך עוד לא מצאתי לי אותך
Так почему же я до сих пор не нашёл тебя?
אני לא יודע
Я не знаю.
אומרים לי כל הח′ברה התרחקנו מזמן
Все друзья говорят, что мы давно отдалились,
ורק אני נשארתי לבד
И только я остался один.
אותי זה משגע
Это сводит меня с ума.
למה תגידו לי למה
Почему, скажите мне, почему
זה כל כך קשה לך מה
Тебе так сложно?
אני אמשיך עוד לחכות
Я буду продолжать ждать,
עד שתבוא אלי ותחמם לי את הלב
Пока ты не придёшь ко мне и не согреешь моё сердце.
טיפות קטנות של גשם ישטפו את הכאב
Мелкие капли дождя смоют боль.
כשהיא תבוא אלי כל העצב יסתלק
Когда ты придёшь ко мне, вся печаль исчезнет.
אזמין אותה לערב לעוד ריקוד סוער
Я приглашу тебя на вечер, на ещё один бурный танец.
הלילה אח איזה לילה
Эта ночь, ах, какая ночь!
התנור דולק בוער לחורף חם שוב מתפלל
Печь горит, пылает, я снова молюсь о тёплой зиме.
כולם אומרים שחורף זמן לאהבה
Все говорят, что зима - время для любви,
ורק אצלה אמצא את התרופה
И только в тебе я найду лекарство.
כן, אני יודע
Да, я знаю.
אומרים לי שכל הקרבה זה לטובה
Мне говорят, что вся эта близость к лучшему,
אבל הראש שלי כבר מתפוצץ
Но моя голова уже взрывается
מלחשוב על
От мыслей о...
למה תגידו לי למה
Почему, скажите мне, почему
זה כל כך קשה לך מה
Тебе так сложно?
אני אמשיך עוד לחכות
Я буду продолжать ждать,
עד שתבוא אלי ותחמם לי את הלב
Пока ты не придёшь ко мне и не согреешь моё сердце.
טיפות קטנות של גשם ישטפו את הכאב
Мелкие капли дождя смоют боль.
כשהיא תבוא אלי כל העצב יסתלק
Когда ты придёшь ко мне, вся печаль исчезнет.
אזמין אותה לערב לעוד ריקוד סוער
Я приглашу тебя на вечер, на ещё один бурный танец.
הלילה אח איזה לילה
Эта ночь, ах, какая ночь!
התנור דולק בוער לחורף חם שוב מתפלל
Печь горит, пылает, я снова молюсь о тёплой зиме.
למה...
Почему...
למה זה כל כך קשה לך מה
Почему тебе так сложно?
אני אמשיך עוד לחכות
Я буду продолжать ждать,
עד שתבוא אלי ותחמם לי את הלב
Пока ты не придёшь ко мне и не согреешь моё сердце.
טיפות קטנות של גשם ישטפו את הכאב
Мелкие капли дождя смоют боль.
כשהיא תבוא אלי כל העצב יסתלק
Когда ты придёшь ко мне, вся печаль исчезнет.
אזמין אותה לערב לעוד ריקוד סוער
Я приглашу тебя на вечер, на ещё один бурный танец.
הלילה אח איזה לילה
Эта ночь, ах, какая ночь!
התנור דולק בוער לחורף חם שוב מתפלל
Печь горит, пылает, я снова молюсь о тёплой зиме.





Writer(s): בן אברהם משה, אברהם גולן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.