Eliad - Ruchot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eliad - Ruchot




מבין הכוונות אני לא יכול לראות
Из намерений я не вижу
שלחת אליי חיצים, לא מפסיקה לירות
Ты послал мне стрелы, не переставая стрелять
זמן עוצר מלכת, לשלכת שלו, אני יודע
Время комендантский час, чтобы бросить его, я знаю
לתוך הערפל אני לא מפסיק ליפול
В туман я не перестаю падать
הכל נראה אפל, הכל הופך אפור
Все выглядит темным, все становится серым
כוכב עוצר מלכת, את הולכת דרכו, אני יודע
Звезда останавливает королеву, ты идешь через нее, я знаю
הלאה, בחרת ללכת הלאה
Дальше, вы решили идти дальше
צעקתי למרומים, שיישמע אותי למעלה
Я кричал высшим, пусть меня услышат наверху
שאלתי את עצמי אם את האושר היא מצאה לה
Я спросил себя, если счастье она нашла для нее
חיפשת את התשובה שלך איתו.
Вы искали свой ответ с ним.
כמו משוגע, אני לא יכול להירגע
Как сумасшедший, я не могу расслабиться
אני בוחר להיפגע, איתה, עכשיו בשדה הקרב
Я решил пострадать, с ней, сейчас на поле боя
כשנושבות רוחות של סתיו, פתאום
Когда дуют осенние ветры, вдруг
כמו משוגע, אני שובר את הדממה
Как сумасшедший, я нарушаю тишину
הגוף בתוך האדמה, איתה, עכשיו אני מוכן
Тело в земле, с ней, теперь я готов
גם להתמודד על סף תהום.
Также соревнуйтесь на грани пропасти.
מסרתי את עצמי, הפסקתי לבקש
Я отдал себя, я перестал просить
שרפת את העבר, השלכת הכל לאש
Вы сожгли прошлое, бросив все в огонь
הרחקת ממני לכת, את הולכת איתו, אני יודע
Ты слишком далеко от меня, ты идешь с ним, я знаю
הלאה, בחרת ללכת הלאה
Дальше, вы решили идти дальше
צעקתי למרומים, שיישמע אותי למעלה
Я кричал высшим, пусть меня услышат наверху
שאלתי את עצמי אם את האושר היא מצאה לה
Я спросил себя, если счастье она нашла для нее
חיפשת את התשובה שלך איתו.
Вы искали свой ответ с ним.
כמו משוגע, אני לא יכול להירגע
Как сумасшедший, я не могу расслабиться
אני בוחר להיפגע, איתה, עכשיו בשדה הקרב
Я решил пострадать, с ней, сейчас на поле боя
כשנושבות רוחות של סתיו, פתאום
Когда дуют осенние ветры, вдруг
כמו משוגע, אני שובר את הדממה
Как сумасшедший, я нарушаю тишину
הגוף בתוך האדמה, איתה, עכשיו אני מוכן
Тело в земле, с ней, теперь я готов
גם להתמודד על סף תהום.
Также соревнуйтесь на грани пропасти.





Writer(s): עקרבי נועם, נחום אליעד


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.