Paroles et traduction אסתר עופרים - היו לילות
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
היו
לילות,
אני
אותם
זוכרת
Были
ночи,
я
их
помню,
אני
אותם
עד
סוף
ימי
אשא
Я
их
до
конца
своих
дней
пронесу.
במשעולים
בין
דגניה
לכינרת
На
тропинках
между
Дганией
и
Кинеретом
עמדה
עגלת
חיי
העמוסה
Стояла
моя
нагруженная
телега
жизни.
והוא
ניגש
שמעי
אלי,
קטנטונת
И
ты
подошел,
слушай
меня,
малышка,
אני
בניתי
בית
לשבתך
Я
построил
дом
для
тебя,
את
תרקמי
בערב
לי
כותונת
Ты
будешь
вышивать
мне
вечером
рубашку,
אני
אנהג
ביום
את
עגלתך
А
я
буду
весь
день
править
твоей
телегой.
הוא
היה
אז
בהיר
וגבוה
כזמר
Ты
был
тогда
светловолос
и
высок,
как
тополь,
הוא
נהג
עגלות
לשדה
הרחב
Ты
правил
повозками
в
широком
поле,
ואני
לו
כותונת
הייתי
רוקמת
А
я
вышивала
тебе
рубашку,
כותונת
של
תכלת
עם
פרח
זהב
Голубую
рубашку
с
золотым
цветком.
היו
לילות,
אני
אותם
זוכרת
Были
ночи,
я
их
помню,
והוא
את
העצים
בגן
העיד
И
ты
клялся
деревьями
в
саду,
את
השבילים
בין
דגניה
לכינרת
Тропинками
между
Дганией
и
Кинеретом,
כי
רק
אותי
ישמור
לו
לתמיד
Что
будешь
хранить
мне
верность
вечно.
היה
הולך
ושב
אלי
קודח
Ты
уходил
и
возвращался
с
улыбкой,
היה
נושא
דמותי
ממול
פניו
Ты
нес
мои
слезы
на
своем
лице.
הגידו
נא,
היש
בכם
יודע
Скажите
мне,
есть
ли
среди
вас
знающий,
אי
אנה
זה
הלך
לו
ולא
שב?
Куда
он
ушел
и
не
вернулся?
אז
הייתי
בוכה,
אז
הייתי
נדהמת
Тогда
я
плакала,
тогда
я
была
поражена,
בשדות
רחוקים
עוד
הלכתי
אליו
По
далеким
полям
я
все
еще
шла
к
тебе.
אנוכי
עוד
נושאת
כותנתו
המרוקמת
Я
до
сих
пор
храню
твою
расшитую
рубашку,
כותונת
של
תכלת
עם
פרח
זהב
Голубую
рубашку
с
золотым
цветком.
היו
לילות,
אני
אותם
זוכרת
Были
ночи,
я
их
помню,
אני
אותם
עד
סוף
ימי
אשא
Я
их
до
конца
своих
дней
пронесу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רכטר יוני, אורלנד יעקב ז"ל, זעירא מרדכי ז"ל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.