Ester Rada - Bazi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ester Rada - Bazi




Bazi
Baz
שִׁמְעוּ מְלָכִים הַאֲזִינוּ רֹזְנִים:
Listen oh kings, hearken oh princes:
אָנֹכִי, לַיהוָה אָנֹכִי אָשִׁירָה אֲזַמֵּר
I, to the Lord I will sing, I will make music
לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל.
To the Lord God of Israel.
יְהוָה, בְּצֵאתְךָ
O Lord, when you went out from Seir
מִשֵּׂעִיר בְּצַעְדְּךָ מִשְּׂדֵה אֱדוֹם,
When you marched from the field of Edom,
אֶרֶץ רָעָשָׁה, גַּם-שָׁמַיִם נָטָפוּ;
The earth trembled, the heavens also dripped
גַּם עָבִים, נָטְפוּ מָיִם
Yes, the clouds dripped water
עורי עורי דבורה
Awake, awake, Deborah
עורי עורי דברי שיר
Awake, awake, speak a song
קום ברק שבה שביך
Arise, Barak, take hold of your captives
קום ברק שבה שביך בן אבינועם
Arise, Barak, take hold of your captives, oh son of Abinoam
הָרִים נָזְלוּ, מִפְּנֵי יְהוָה:
The mountains flowed at the presence of the Lord
זֶה סִינַי מִפְּנֵי, יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל
This Sinai, at the presence of the Lord God of Israel
בִּימֵי שַׁמְגַּר בֶּן עֲנָת, בִּימֵי יָעֵל,
In the days of Shamgar son of Anath, in the days of Jael
חָדְלוּ, אֳרָחוֹת; וְהֹלְכֵי נְתִיבוֹת
The highways were abandoned; and travelers
יֵלְכוּ, אֳרָחוֹת עֲקַלְקַלּוֹת.
Walked along the byways
חָדְלוּ פְרָזוֹן בְּיִשְׂרָאֵל חָדֵלּוּ
The villages ceased in Israel, they ceased
עַד שַׁקַּמְתִּי דְּבוֹרָה, שַׁקַּמְתִּי אֵם בְּיִשְׂרָאֵל.
Until I, Deborah, arose, until I arose, a mother in Israel
שמעו מלכים האזינו רוזנים
Hear, O kings; give ear, O princes
אָנֹכִי, לַיהוָה אָנֹכִי אָשִׁירָה אֲזַמֵּר
I, to the Lord I will sing, I will make music
לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל.
To the Lord God of Israel





Writer(s): סמילן אילן, רדא אסתר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.