Paroles et traduction Ester Rada - Bazi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
שִׁמְעוּ
מְלָכִים
הַאֲזִינוּ
רֹזְנִים:
Listen
oh
kings,
hearken
oh
princes:
אָנֹכִי,
לַיהוָה
אָנֹכִי
אָשִׁירָה
אֲזַמֵּר
I,
to
the
Lord
I
will
sing,
I
will
make
music
לַיהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל.
To
the
Lord
God
of
Israel.
יְהוָה,
בְּצֵאתְךָ
O
Lord,
when
you
went
out
from
Seir
מִשֵּׂעִיר
בְּצַעְדְּךָ
מִשְּׂדֵה
אֱדוֹם,
When
you
marched
from
the
field
of
Edom,
אֶרֶץ
רָעָשָׁה,
גַּם-שָׁמַיִם
נָטָפוּ;
The
earth
trembled,
the
heavens
also
dripped
גַּם
עָבִים,
נָטְפוּ
מָיִם
Yes,
the
clouds
dripped
water
עורי
עורי
דבורה
Awake,
awake,
Deborah
עורי
עורי
דברי
שיר
Awake,
awake,
speak
a
song
קום
ברק
שבה
שביך
Arise,
Barak,
take
hold
of
your
captives
קום
ברק
שבה
שביך
בן
אבינועם
Arise,
Barak,
take
hold
of
your
captives,
oh
son
of
Abinoam
הָרִים
נָזְלוּ,
מִפְּנֵי
יְהוָה:
The
mountains
flowed
at
the
presence
of
the
Lord
זֶה
סִינַי
מִפְּנֵי,
יְהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל
This
Sinai,
at
the
presence
of
the
Lord
God
of
Israel
בִּימֵי
שַׁמְגַּר
בֶּן
עֲנָת,
בִּימֵי
יָעֵל,
In
the
days
of
Shamgar
son
of
Anath,
in
the
days
of
Jael
חָדְלוּ,
אֳרָחוֹת;
וְהֹלְכֵי
נְתִיבוֹת
The
highways
were
abandoned;
and
travelers
יֵלְכוּ,
אֳרָחוֹת
עֲקַלְקַלּוֹת.
Walked
along
the
byways
חָדְלוּ
פְרָזוֹן
בְּיִשְׂרָאֵל
חָדֵלּוּ
The
villages
ceased
in
Israel,
they
ceased
עַד
שַׁקַּמְתִּי
דְּבוֹרָה,
שַׁקַּמְתִּי
אֵם
בְּיִשְׂרָאֵל.
Until
I,
Deborah,
arose,
until
I
arose,
a
mother
in
Israel
שמעו
מלכים
האזינו
רוזנים
Hear,
O
kings;
give
ear,
O
princes
אָנֹכִי,
לַיהוָה
אָנֹכִי
אָשִׁירָה
אֲזַמֵּר
I,
to
the
Lord
I
will
sing,
I
will
make
music
לַיהוָה
אֱלֹהֵי
יִשְׂרָאֵל.
To
the
Lord
God
of
Israel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): סמילן אילן, רדא אסתר
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.