Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Happens
Das Leben passiert
Sometimes
it
seems
like
you
just
saying
'cause
Manchmal
scheint
es,
als
würdest
du
nur
reden,
weil
You're
afraid
that
the
silence
reveals
you
much
more
Du
Angst
hast,
dass
die
Stille
dich
viel
mehr
verrät
Paralyzed
by
the
thought
that
maybe
you
got
caught
Gelähmt
von
dem
Gedanken,
dass
du
vielleicht
erwischt
wurdest
Packing
your
lies
in
a
suit
case
and
running
to
another
fake
choice
Deine
Lügen
in
einen
Koffer
packst
und
zu
einer
anderen
falschen
Wahl
rennst
While
you're
looking
astray
Während
du
wegschaust
While
ignoring
the
pain
Während
du
den
Schmerz
ignorierst
Life
happens
Passiert
das
Leben
While
surrendering
to
fear
Während
du
dich
der
Angst
hingibst
While
holding
back
the
tears
Während
du
die
Tränen
zurückhältst
Life
happens
Passiert
das
Leben
You
prefer
a
long
walk
inside
a
sad
head
Du
bevorzugst
einen
langen
Spaziergang
in
einem
traurigen
Kopf
Instead
of
a
journey
via
happy
eyes
Anstatt
einer
Reise
durch
glückliche
Augen
That
stone
that
seats
up
in
your
heart
keeps
rolling
over
again
Dieser
Stein,
der
in
deinem
Herzen
sitzt,
rollt
immer
wieder
umher
Saying
wake
up
son
it's
an
everlasting
game
Und
sagt:
Wach
auf,
mein
Sohn,
es
ist
ein
ewiges
Spiel
While
you're
looking
astray
Während
du
wegschaust
While
ignoring
the
pain
Während
du
den
Schmerz
ignorierst
Life
happens
Passiert
das
Leben
While
surrendering
to
fear
Während
du
dich
der
Angst
hingibst
While
holding
back
the
tears
Während
du
die
Tränen
zurückhältst
Life
happens
Passiert
das
Leben
While
you're
closing
the
doors
Während
du
die
Türen
schließt
I
don't
know
what
your
waiting
for
Ich
weiß
nicht,
worauf
du
wartest
Life
happens
Passiert
das
Leben
While
you're
covering
up
Während
du
alles
vertuschst
While
you're
acting
it
tough
Während
du
den
Starken
spielst
Life
happens
yeah
Passiert
das
Leben,
yeah
No
matter
how
hard
you
try
to
clean
up
this
mass
Egal
wie
sehr
du
versuchst,
dieses
Chaos
zu
beseitigen
There's
always
a
stain
down
there
in
your
chest
Es
bleibt
immer
ein
Fleck
tief
in
deiner
Brust
It's
been
a
while
since
the
last
time
you
slept
so
they
won't
catch
you
off
guard
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
du
das
letzte
Mal
geschlafen
hast,
damit
sie
dich
nicht
überrumpeln
And
it's
not
painful
like
it
used
to
be
Und
es
ist
nicht
mehr
so
schmerzhaft
wie
früher
Guess
habit
grows
with
us
Ich
schätze,
die
Gewohnheit
wächst
mit
uns
While
you're
looking
astray
Während
du
wegschaust
While
ignoring
the
pain
Während
du
den
Schmerz
ignorierst
Life
happens
Passiert
das
Leben
While
surrendering
to
fear
Während
du
dich
der
Angst
hingibst
While
holding
back
the
tears
Während
du
die
Tränen
zurückhältst
Life
happens
Passiert
das
Leben
While
you're
closing
the
doors
Während
du
die
Türen
schließt
I
don't
know
what
your
waiting
for
Ich
weiß
nicht,
worauf
du
wartest
Life
happens
Passiert
das
Leben
While
you're
covering
up
Während
du
alles
vertuschst
While
you're
acting
it
tough
Während
du
den
Starken
spielst
Life
happens
Passiert
das
Leben
While
you're
looking
astray
Während
du
wegschaust
While
ignoring
the
whole
plan
Während
du
den
ganzen
Plan
ignorierst
Life
happens
Passiert
das
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רדא אסתר
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.