Paroles et traduction אפרת גוש - לראות את האור
לראות את האור
Увидеть свет
כי
ראיתי
את
דרכי
נעלמת
Ведь
я
видела,
как
мой
путь
исчезает
ביער
סבוך,
בין
קירות
חורשים
В
чаще
лесной,
меж
стен
из
деревьев,
ובתוך
האדמה
המדממת
И
в
землю,
истекающую
кровью,
רגלי
ננעצו,
היכו
שורשים
Мои
ноги
вросли,
пустив
там
корни.
ולרגע
יכולתי
לשמוע
И
на
миг
я
могла
бы
услышать,
עלים
מלמדים
שירתם
Как
листья
шепчут
свою
песню,
ורציתי
לעלות
גבוה
И
я
хотела
подняться
высоко,
לפרוח
איתם
Парить
вместе
с
ними.
הכרתי
טיפותיו
של
הגשם
Я
узнала
вкус
капель
дождя,
נקוות
בתוכי,
יורדות
מתחתי
Скопившихся
во
мне,
стекающих
по
мне,
והרוח
קרה
ונואשת
И
ветер
холодный,
безнадёжный,
הקפיאה
אותי,
הכבידה
עלי
Сковал
меня
льдом,
тяжестью
лёг
на
плечи.
ולרגע
יכולתי
לנגוע
И
на
миг
я
смогла
прикоснуться
בקצה
הכאב
האפור
К
краю
боли,
серой
и
тусклой,
ורציתי
לעלות
גבוה
И
я
хотела
подняться
высоко,
לראות
את
האור
Увидеть
свет,
לראות
את
האור
Увидеть
свет.
אומרים
השמיים
כחולים
מעלינו
Говорят,
что
небо
надо
мной
голубое,
מלאים
באורות
Наполненное
огнями,
אולי
יום
אחד
אוכל
גם
אני
לראות
Быть
может,
однажды
и
я
смогу
увидеть,
ונפלתי
לארץ,
בשקט
И
я
упала
на
землю,
в
тишине,
עצמתי
עיני,
אטמתי
ליבי
Закрыла
глаза,
запечатала
сердце,
והרגשתי
איך
אני
מתפרקת
И
почувствовала,
как
освобождаюсь
מכל
כאבי,
מכל
בדידותי
От
всех
своих
ран,
от
одиночества.
ולרגע
יכולתי
לברוח
И
на
миг
я
могла
бы
улететь,
כנוצה
על
כנפה
של
ציפור
Как
пушинка
на
крыле
птицы,
והצלחתי
לעלות
גבוה
И
я
смогла
подняться
высоко,
לראות
את
האור
Увидеть
свет,
לראות
את
האור
Увидеть
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אמדורסקי אסף, פלדמן ברק
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.