Arik Einstein - אותך - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arik Einstein - אותך




אותך
Тебя
אותך, נזכרתי בך לעת ערבית
Тебя, вспомнил я тебя на закате дня,
אותך, שקעה חמה כמו תמיד
Тебя, солнце село, как всегда,
ראשי פרחים הפכו צהוב לארגמן
Головки цветов сменили жёлтый на багряный,
סיפרו שבועת לבי לעננים
Рассказали клятву сердца моего облакам.
על גביע פיך אהי פרפר, פרפר קטן
Над чашей губ твоих я бабочка, бабочка малая,
רוחף בין שושנים
Порхаю среди роз.
אותך, ביתך הקט שכן מול ים
Тебя, твой маленький дом стоял у моря,
אותך, היה שם עץ פריו כדם
Тебя, там росло дерево, плоды его как кровь,
צל ענפיו היה מסתור ללב ביישן
Тень ветвей его была укрытием для робкого сердца,
לילד שלחש לך בין עלים
Для мальчика, шептавшего тебе среди листьев.
על גביע פיך אהי פרפר, פרפר קטן
Над чашей губ твоих я бабочка, бабочка малая,
רוחף בין שושנים
Порхаю среди роз.
אותך, גלי הים הרסו ביתך
Тебя, морские волны разрушили твой дом,
אותך, רוחות קדים השכיחו שמך
Тебя, восточные ветры стёрли имя твоё,
האגדות עזבו כמוך ענפי הגן
Сказки покинули, как и ты, ветви сада,
רק סוד נשאר חרוט על הגזעים
Лишь тайна осталась вырезана на стволах.
על גביע פיך אהי פרפר, פרפר קטן
Над чашей губ твоих я бабочка, бабочка малая,
רוחף בין שושנים
Порхаю среди роз.
על גביע פיך אהי פרפר, פרפר קטן
Над чашей губ твоих я бабочка, бабочка малая,
רוחף בין שושנים
Порхаю среди роз.





Writer(s): קנר אבנר, אסף אורי, גורדון יגאל ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.