Arik Einstein - למה לי לקחת ללב - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arik Einstein - למה לי לקחת ללב




למה לי לקחת ללב
Зачем мне принимать близко к сердцу
למה לי לקחת ללב
Зачем мне принимать близко к сердцу,
יש לי דברים חדשים בראש
У меня новые мысли в голове,
יש לי דמיון שעוזר לפעמים לשכוח
У меня воображение, которое помогает иногда забыть.
למה לי לקחת ללב
Зачем мне принимать близко к сердцу,
יש לי הרבה לאהוב מראש
Мне есть кого любить,
יש לי תמיד חברים שעוזרים לשמוח
У меня всегда есть друзья, которые помогают радоваться.
תן, תן לצעוק, תן ללמוד
Дай, дай кричать, дай учиться,
תן לצחוק ותן לשמוע (כן)
Дай смеяться и дай слышать (да),
תן לחיות ותן לטעות
Дай жить и дай ошибаться,
תן לעצמך לסלוח
Дай себе простить,
פשוט לאהוב
Просто любить.
זה מה שרציתי לכתוב
Вот что я хотел написать,
לך עם זה לאט
Иди с этим медленно,
ואז תוכל פשוט לרוץ מהתחלהלך
И тогда ты сможешь просто бежать с самого начала.
לך עם זה לאט
Иди с этим медленно,
ואז תוכל פשוט לרוץ מהתחלה
И тогда ты сможешь просто бежать с самого начала.
למה לי לקחת ללב
Зачем мне принимать близко к сердцу,
יש לי הרבה לאהוב מראש
Мне есть кого любить,
יש לי דמיון שעוזר לפעמים לשכוח
У меня воображение, которое помогает иногда забыть.
תן לצעוק, תן ללמוד
Дай кричать, дай учиться,
תן לצחוק ותן לשמוע
Дай смеяться и дай слышать,
תן לחיות ותן לטעות
Дай жить и дай ошибаться,
תן לעצמך לסלוח
Дай себе простить,
פשוט לאהוב
Просто любить.
לך עם זה לאט
Иди с этим медленно,
ואז תוכל פשוט לרוץ מהתחלה
И тогда ты сможешь просто бежать с самого начала.
למה לי לקחת ללב
Зачем мне принимать близко к сердцу,
יש לי דברים חדשים בראש
У меня новые мысли в голове,
יש לי תמיד חברים שעוזרים לשמוח
У меня всегда есть друзья, которые помогают радоваться.
לך עם זה לאט
Иди с этим медленно,
ואז תוכל פשוט לרוץ מהתחלה
И тогда ты сможешь просто бежать с самого начала.
לך עם זה לאט
Иди с этим медленно,
ואז תוכל פשוט לרוץ מהתחלה
И тогда ты сможешь просто бежать с самого начала.
יש לי דברים חברים שעוזרים לשמוח
У меня есть друзья, которые помогают радоваться.
יש לי דברים חברים שעוזרים לשמוח
У меня есть друзья, которые помогают радоваться.





Writer(s): חנוך שלום, איינשטיין אריק ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.