Arik Einstein - סיום - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arik Einstein - סיום




סיום
Завершение
יש אדם רואה הכל באור ורוד ורוד
Есть человек, видит всё в розовом свете, милая,
זה לא טוב אומרים כולם אפילו רע מאוד
Это нехорошо, говорят все, даже очень плохо,
יש אדם רואה הכל באפלה קודרת
Есть человек, видит всё в мрачной темноте,
זו אותה המחלה רק בצורה אחרת
Это та же болезнь, только в другой форме.
אל תרכיבו משקפיים
Не надевайте очки,
לא קודרות ולא שמחות
Ни мрачные, ни радостные,
הסתכלו נא בעיניים
Посмотрите же в глаза,
בעיניים פקוחות
Открытыми глазами.
אל תאמרו אנחנו עוד בארץ רק מיעוט
Не говорите, мы всё ещё в стране меньшинство,
דווקא פה אולי מוצדקת האופטימיות
Именно здесь, возможно, оправдан оптимизм,
אל תאמרו ציון רקדי ומזמורים הנעימי
Не говорите, Сион, пляши и пой приятные песни,
דווקא פה מוצדק מעט הרגש הפסימי
Именно здесь немного оправдано пессимистическое чувство.
אל תרכיבו משקפיים
Не надевайте очки,
לא קודרות ולא שמחות
Ни мрачные, ни радостные,
הסתכלו נא בעיניים
Посмотрите же в глаза,
בעיניים פקוחות
Открытыми глазами.
ידיעות והסברות קבל מן העתון
Новости и предположения получи из газеты,
אך אצלנו בוא קבל זריקה של מבסוטון
Но у нас получи укол радости,
את הרע צריך לראות כדי להלחם בו בו-בו
Зло нужно видеть, чтобы бороться с ним,
על הטוב צריך לשמור בכדי להתנחם בו
Добро нужно беречь, чтобы утешаться им.
אל תרכיבו משקפיים
Не надевайте очки,
לא קודרות ולא שמחות
Ни мрачные, ни радостные,
הסתכלו נא בעיניים
Посмотрите же в глаза,
בעיניים פקוחות
Открытыми глазами.
יש אדם רואה הכל באור ורוד ורוד
Есть человек, видит всё в розовом свете,
זה לא טוב אומרים כולם אפילו רע מאוד
Это нехорошо, говорят все, даже очень плохо,
יש אדם רואה הכל באפלה קודרת
Есть человек, видит всё в мрачной темноте,
זו אותה המחלה רק בצורה אחרת
Это та же болезнь, только в другой форме.
אל תרכיבו משקפיים
Не надевайте очки,
לא קודרות ולא שמחות
Ни мрачные, ни радостные,
הסתכלו נא בעיניים
Посмотрите же в глаза,
בעיניים פקוחות
Открытыми глазами.
הסתכלו בעיניים
Посмотрите в глаза,
הסתכלו בעיניים
Посмотрите в глаза.





Writer(s): גבריאלוב מיקי, אלתרמן נתן ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.