Arik Einstein - פרח הלילך - traduction des paroles en allemand

פרח הלילך - Arik Einsteintraduction en allemand




פרח הלילך
Der Flieder
היום אולי נדחה את בוא הלילה
Vielleicht verschieben wir heute die Ankunft der Nacht,
ולא נשאף לאור כוכב
und wir sehnen uns nicht nach dem Sternenlicht.
הן לי ולך יש כל אשר נשאלה
Denn du und ich haben alles, was wir ersehnt,
מבלי מילים נדע זאת, כי נאהב.
ohne Worte wissen wir es, weil wir lieben.
היום אולי נדחה את קץ דרכנו
Vielleicht verschieben wir heute das Ende unseres Weges,
ולא נזכור כי סוף לכל.
und vergessen, dass alles ein Ende hat.
זה המשעול שבו דורכות רגלינו,
Dies ist der Pfad, den unsere Füße betreten,
בשני קצותיו הדשא לא יבול.
an beiden Enden wird das Gras nicht welken.
שותקים נאהב כי לי ולך
Schweigend lieben wir, denn dir und mir
די בלי מילים שהן לאלה,
genügt es ohne Worte, die für jene,
אשר אינם יודעים לאמר אחרת
die nicht anders zu sagen wissen,
כמה יפה פורח הלילך.
wie schön der Flieder blüht.
היום אולי נדחה את העצבת
Vielleicht verschieben wir heute die Trauer,
אם יד ביד באור, נלך,
wenn wir Hand in Hand im Licht gehen,
כי רוח כפור בחשכה נושבת
denn ein eisiger Wind weht in der Dunkelheit
רק במקום בו לא שמעו את שמך.
nur dort, wo dein Name nie gehört wurde.
שותקים נאהב...
Schweigend lieben wir...
היום אולי נדחה בוא השלכת
Vielleicht verschieben wir heute den Herbst,
ולא יוכל לבוא הסתיו.
und der Herbst wird nicht kommen können.
דרכים רבות הן לאביב ממלכת -
Viele Wege führen ins Reich des Frühlings
אם רק אותן אור חיוכך יאהב.
wenn nur dein Lächeln sie lieben wird.
שותקים נאהב...
Schweigend lieben wir...





Writer(s): הירש נורית, קנר אבנר, אסף אורי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.