Arik Einstein - רוח סתיו - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Arik Einstein - רוח סתיו




רוח סתיו
Осенний ветер
אל תתבייש, היה עצוב
Не стесняйся, грусти, милая,
אל תצטער, אם תצטער
Не печалься, если вдруг загрустишь.
זאת היא עונה כזאת, חבוב
Такое уж это время года, дорогая,
זה רק הסתיו וזה עובר
Это всего лишь осень, и она пройдет.
לך ערירי בליל העיר
Идешь одиноко в ночи городской,
הבט לרום, חפש כוכב
Взгляни в небо, поищи звезду.
מותר, מותר גם לצעיר
Можно, можно даже молодому
להיות טיפה זקן בסתיו
Побыть немного стариком осенью.
זה הסתיו עם הענן
Это осень с облаками
ועם הרוח המיבב
И с ветром завывающим,
ואם אתה סתם ציניקן
И если ты просто циник,
בכל זאת זה צובט בלב
Всё равно это щемит сердце.
הנה באוירה כזאת
Вот в такую пору,
לנערה שוב אין אומרים
Девушке уже не говорят:
הי, בובה, מותק, בואי לרקוד
"Эй, куколка, милая, пойдем потанцуем",
אלא הביטי, ליל סתוים
А говорят: "Взгляни, осенняя ночь".
אתה צוחק שטויות, שטויות
Ты смеешься, глупости, глупости,
מן התרגשות, מה פתאום
От волнения, с чего бы вдруг?
אז למה זר סתווניות
Тогда зачем букет осенних цветов
שלחת לילדה שלשום?
Ты послал девчонке позавчера?
זה הסתיו עם הענן
Это осень с облаками
ועם הרוח המיבב
И с ветром завывающим,
ואם אתה סתם ציניקן
И если ты просто циник,
בכל זאת זה צובט בלב
Всё равно это щемит сердце.
דמעה, אל תתאדם, חבר
Слеза, не красней, друг,
היא לא תגרום שום נזקים
Она не причинит никакого вреда.
תאמר זה גשם לא יותר
Скажешь, это просто дождь, не более,
אבל הן שנינו זאת יודעים
Но мы оба знаем правду.
זה הסתיו עם הענן
Это осень с облаками
ועם הרוח המיבב
И с ветром завывающим,
ואם אתה סתם ציניקן
И если ты просто циник,
בכל זאת זה צובט בלב
Всё равно это щемит сердце.





Writer(s): מוהר יחיאל ז"ל, זראי יוחנן ז"ל, לוי שם טוב


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.