Paroles et traduction Arik Einstein - רוח רוח
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
! רוח,
רוח!
רוח,
רוח
Ветер,
ветер!
Ветер,
ветер!
למה
לא
תשכב
לנוח
Почему
ты
не
ляжешь
отдохнуть?
מן
הבוקר
תשתולל
С
утра
бушуешь,
והנה
כבר
בא
הליל
А
вот
уже
и
ночь
пришла.
! רוח,
רוח!
רוח,
רוח
Ветер,
ветер!
Ветер,
ветер!
למה
לא
תשכב
לנוח
Почему
ты
не
ляжешь
отдохнуть?
מן
הבוקר
תשתולל
С
утра
бушуешь,
והנה
כבר
בא
הליל
А
вот
уже
и
ночь
пришла.
מלאכים
כבר
מכניסים
Ангелы
уже
зажигают
לשמיים
פנסים
Фонари
на
небесах,
מדליקים
נרות
בלאט
Тихонько
зажигают
свечи,
אין
רואים
אותם
כמעט
Их
почти
не
видно.
! רוח,
רוח!
רוח,
רוח
Ветер,
ветер!
Ветер,
ветер!
למה
לא
תשכב
לנוח
Почему
ты
не
ляжешь
отдохнуть?
מן
הבוקר
תשתולל
С
утра
бушуешь,
והנה
כבר
בא
הליל
А
вот
уже
и
ночь
пришла.
! רוח,
רוח!
רוח,
רוח
Ветер,
ветер!
Ветер,
ветер!
למה
לא
תשכב
לנוח
Почему
ты
не
ляжешь
отдохнуть?
מן
הבוקר
תשתולל
С
утра
бушуешь,
והנה
כבר
בא
הליל
А
вот
уже
и
ночь
пришла.
ואתה
הולך
בטל
А
ты
бродишь
без
дела,
ושורק
ומיילל
Свистишь
и
воешь,
מכופף
את
הוורדים
Гнёшь
розы,
ומציק
לילדים
И
досаждаешь
детям.
! רוח,
רוח!
רוח,
רוח
Ветер,
ветер!
Ветер,
ветер!
למה
לא
תשכב
לנוח
Почему
ты
не
ляжешь
отдохнуть?
מן
הבוקר
תשתולל
С
утра
бушуешь,
והנה
כבר
בא
הליל
А
вот
уже
и
ночь
пришла.
! רוח,
רוח!
רוח,
רוח
Ветер,
ветер!
Ветер,
ветер!
למה
לא
תשכב
לנוח
Почему
ты
не
ляжешь
отдохнуть?
מן
הבוקר
תשתולל
С
утра
бушуешь,
והנה
כבר
בא
הליל
А
вот
уже
и
ночь
пришла.
כל
הגן
רוצה
לישון
Весь
сад
хочет
спать,
גם
הברוש,
הקיקיון
И
кипарис,
и
клещевина,
צר
מאוד
על
הפרחים
Очень
жаль
цветы,
הם
כולם
נאנחים
Они
все
вздыхают.
! רוח,
רוח!
רוח,
רוח
Ветер,
ветер!
Ветер,
ветер!
למה
לא
תשכב
לנוח
Почему
ты
не
ляжешь
отдохнуть?
מן
הבוקר
תשתולל
С
утра
бушуешь,
והנה
כבר
בא
הליל
А
вот
уже
и
ночь
пришла.
! רוח,
רוח!
רוח,
רוח
Ветер,
ветер!
Ветер,
ветер!
למה
לא
תשכב
לנוח
Почему
ты
не
ляжешь
отдохнуть?
מן
הבוקר
תשתולל
С
утра
бушуешь,
והנה
כבר
בא
הליל
А
вот
уже
и
ночь
пришла.
! רוח,
רוח!
רוח,
רוח
Ветер,
ветер!
Ветер,
ветер!
למה
לא
תשכב
לנוח
Почему
ты
не
ляжешь
отдохнуть?
מן
הבוקר
תשתולל
С
утра
бушуешь,
והנה
כבר
בא
הליל
А
вот
уже
и
ночь
пришла.
! רוח,
רוח!
רוח,
רוח
Ветер,
ветер!
Ветер,
ветер!
למה
לא
תשכב
לנוח
Почему
ты
не
ляжешь
отдохнуть?
מן
הבוקר
תשתולל
С
утра
бушуешь,
והנה
כבר
בא
הליל
А
вот
уже
и
ночь
пришла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): חנוך שלום, ילן שטקליס מרים ז"ל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.