Paroles et traduction אריאל זילבר - והיה אם תלכי
והיה אם תלכי
И если ты уйдешь
והיה
אם
תלכי,
אל
תקחי
ממני
חלק
-
И
если
ты
уйдешь,
не
забирай
у
меня
часть
-
קחי
את
כולי,
או
הישארי
קמעה!
Забери
меня
всего,
или
останься
ненадолго!
והיה
אם
תלכי,
אל-סגרי
את
הדלת!
И
если
ты
уйдешь,
не
закрывай
дверь!
אם
תרצי
לחזור
- הדלת
פתוחה.
Если
захочешь
вернуться
- дверь
открыта.
...כי
ידענו
ימים,
של
בדידות
ושל
יחד
-
...Ведь
мы
знали
дни,
одиночества
и
близости
-
ידענו
ימים,
של
אהבה
כנה.
Знали
мы
дни,
искренней
любви.
צריך
עוד
לדעת,
גם
לסלוח,
לוותר.
Нужно
еще
уметь,
и
прощать,
и
отпускать.
את
לקחת
את
הכל,
לא
נשארת
יותר
Ты
забрала
всё,
тебя
больше
нет
והיה
אם
תלכי,
אל
תאמרי
"מצטערת!"
-
И
если
ты
уйдешь,
не
говори
"прости!"
-
לא
כדאי
להצטער
על
מה
שהיה.
Не
стоит
сожалеть
о
том,
что
было.
והיה
אם
תלכי,
אל
תשאירי
מזכרת
-
И
если
ты
уйдешь,
не
оставляй
напоминаний
-
כי
אותך
לא
אשכח
מההתחלה
Ведь
тебя
я
не
забуду
с
самого
начала
כי
ידענו
ימים
של
בדידות
ושל
יחד,
Ведь
мы
знали
дни
одиночества
и
близости,
ידענו
ימים
של
אהבה
כנה...
Знали
мы
дни
искренней
любви...
צריך
עוד
לדעת,
גם
לסלוח,
לוותר.
Нужно
еще
уметь,
и
прощать,
и
отпускать.
את
לקחת
את
הכל,
לא
נשארת
יותר
Ты
забрала
всё,
тебя
больше
нет
...לא
נשארת
יותר
...Тебя
больше
нет
...לא
נשארת
יותר
...Тебя
больше
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): צ'יזיק שמואל ז"ל, זילבר רועי
Album
Mishehu
date de sortie
16-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.