אריאל זילבר - אגדה יפנית - traduction des paroles en allemand

אגדה יפנית - אריאל זילברtraduction en allemand




אגדה יפנית
Japanische Legende
בחמש קם צייד
Um fünf Uhr stand der Jäger auf
ויצא את ביתו
und verließ sein Haus
אל היער צעד
Schritt in den Wald
ודרך קשתו
und spannte seinen Bogen
עד הערב סבב
Bis zum Abend streifte er umher
לא הצליחה דרכו
sein Weg war erfolglos
גם צמא, גם רעב
Auch durstig, auch hungrig
אחזו אותו
wurde er
סר פנים ונסער
Mißmutig und aufgeregt
חזר לכפר
kehrte er ins Dorf zurück
והנה זוג ברבורים
Und siehe, ein Schwanenpaar
בנהר
im Fluss
לבנים ויפים
Weiß und schön
אוהבים וזקופים
liebend und aufrecht
מיד
Sofort
חץ שלח באחד
schoss er einen Pfeil auf einen
ווהו, ווהו
Whoo, whoo
באחד
auf einen
חץ שלח באחד
schoss er einen Pfeil auf einen
שם ראשו על הכר
Legte seinen Kopf auf das Kissen
הצייד שעייף
der müde Jäger
וחלום לא מוכר
und ein unbekannter Traum
את שנתו טרף
raubte ihm den Schlaf
נערה מעונה
Ein gequältes Mädchen
אל הבית פרצה
stürzte ins Haus
ובידה הקטנה
und in ihrer kleinen Hand
אחזה נוצה
hielt sie eine Feder
שתי עיניה צופות
Ihre beiden Augen blicken
יפות, נוזפות
schön, vorwurfsvoll
כל הלילה
die ganze Nacht
דמעותיה שוטפות
fließen ihre Tränen
מה חטא, מה עוון
Was für eine Sünde, was für ein Unrecht
אהובי הלבן?
mein weißer Geliebter?
מחר
Morgen
לך ליד הנהר
geh zum Fluss
ווהו, ווהו
Whoo, whoo
הנהר
der Fluss
לך ליד הנהר
geh zum Fluss
כל העולם דממה
Die ganze Welt ist still
בחמש קם צייד
Um fünf Uhr stand der Jäger auf
ויצא את ביתו
und verließ sein Haus
אל היער צעד
Schritt in den Wald
ודרך קשתו
und spannte seinen Bogen
ברבורה לבנה
Ein weißer Schwan
ראתה את הצייד בעינה
sah den Jäger mit ihrem Auge
היא שלחה מקורה
Sie streckte ihren Schnabel aus
וקרעה בבשרה
und riss ihr Fleisch auf
מולו
Vor ihm
צללה בצילו
tauchte sie in seinen Schatten
ווהו, ווהו
Whoo, whoo
בצילו
in seinen Schatten
צללה בצילו
tauchte sie in seinen Schatten
כל העולם שממה
Die ganze Welt ist eine Einöde
כל העולם שממה
Die ganze Welt ist eine Einöde
כל העולם שממה
Die ganze Welt ist eine Einöde
כל העולם שממה
Die ganze Welt ist eine Einöde
כל העולם שממה
Die ganze Welt ist eine Einöde
כל העולם שממה
Die ganze Welt ist eine Einöde
כל העולם שממה
Die ganze Welt ist eine Einöde
כל העולם שממה
Die ganze Welt ist eine Einöde





Writer(s): Ehud Manor, Kobi Oshrat Ventoora, Ariel Silber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.