Paroles et traduction אריק לביא - בבוסתנים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בבוסתנים
יורד
בוער
הערב
In
the
orchards
descends
the
fiery
evening
וצל
ארוך
זוחל
בין
העצים
And
a
long
shadow
crawls
between
the
trees
ודמותך
אני
רואה
עוברת
And
your
figure
I
see
passing
נוגעת
לא
נוגעת
בעלים
Touching
the
leaves,
not
touching
ובשקיעה
רוחש
זהר
גווע
And
in
the
sunset
a
dying
glow
whispers
ושחור
עינייך
חובק
את
שחור
הלב
And
the
black
of
your
eyes
embraces
the
black
of
the
heart
אני
כמו
צל
אלייך
מתנועע
I,
like
a
shadow,
move
toward
you
ומרחוק
התן
בוואדי
מיילל
And
from
afar
the
jackal
howls
in
the
wadi
אני
כמו
צל
אלייך
מתנועע
I,
like
a
shadow,
move
toward
you
ומרחוק
התן
בוואדי
מיילל
And
from
afar
the
jackal
howls
in
the
wadi
אני
כמעט
נוגע
בך
לא
נוגע
I
almost
touch
you
but
don't
את
חולפת
על
פניי
בלחישה
You
pass
before
me
in
a
whisper
את
איתי
ואת
גם
אינך
כאן
You
are
with
me
and
also
not
here
ושוב
את
נעלמת
בחשכה
And
again
you
disappear
into
the
darkness
אני
אותך
בשמש
בוסתנים
מצאתי
I
found
you
in
the
sun
of
the
orchards
אני
איבדתי
אותך
עם
רדת
ליל
I
lost
you
with
the
fall
of
night
בחשכה
אני
ניצב
מול
כוכבייך
In
the
darkness
I
stand
facing
your
stars
ועם
אור
ראשון
אני
שוב
אהיה
לך
צל
And
with
the
first
light
I
will
again
be
your
shadow
בחשכה
אני
ניצב
מול
כוכבייך
In
the
darkness
I
stand
facing
your
stars
ובאור
ראשון
אני
שוב
אהיה
לך
צל
And
with
the
first
light
I
will
again
be
your
shadow
בבוסתנים
יורד
בוער
הערב
In
the
orchards
descends
the
fiery
evening
וצל
ארוך
זוחל
בין
העצים
And
a
long
shadow
crawls
between
the
trees
ודמותך
אני
רואה
עוברת
And
your
figure
I
see
passing
נוגעת
לא
נוגעת
בעלים
Touching
the
leaves,
not
touching
ובשקיעה
רואה
זהר
גווע
And
in
the
sunset
see
a
dying
glow
ושחור
עייניך
חובק
את
שחור
הלב
And
the
black
of
your
eyes
embraces
the
black
of
the
heart
אני
כמו
צל
אלייך
מתנועע
I,
like
a
shadow,
move
toward
you
ומרחוק
התן
בוואדי
מיילל
And
from
afar
the
jackal
howls
in
the
wadi
אני
כמוו
צל
אלייך
מתנועע
I,
like
a
shadow,
move
toward
you
ומרחוק
התן
בוואדי
מיילל
And
from
afar
the
jackal
howls
in
the
wadi
בבוסתנים
יורד
בוער
הערב
In
the
orchards
descends
the
fiery
evening
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): חרד יגאל, לביא אריק ז"ל
Album
Dyukan
date de sortie
03-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.