ארקדי דוכין - חדר משלי - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ארקדי דוכין - חדר משלי




חדר משלי
My Room
יש לי חדר משלי
I have a room of my own
ובחדר יש אור
And there is light in the room
זה כרגע לא אני
It's not me right now
או אני בשחור
Or me in black
זה נמשך כמעט שבוע
It's been going on for almost a week
או כבר כמה ימים
Or for a few days
אם תשאל אותי מדוע
If you ask me why
זה עמוק בפנים.
It's deep inside.
תתגבר תתגבר
Get over it, get over it
כך אומר לי הקול
That's what the voice tells me
להיפגע וליפול
To get hurt and fall
כל אחד יכול
Anyone can
לכולנו מותר
We are all allowed
להיות חלשים
To be weak
לא לאטום אזניים
Not to close our ears
לא לעצום עיניים
Not to close our eyes
לא לעזוב ידיים
Not to let go of hands
גם בימים קשים
Even on difficult days
אפילו בימים קשים
Even on difficult days
יש לי חדר משלי
I have a room of my own
ובו אני נח
And I rest in it
כמה כל זה ימשך
How long will all this last
כמה שמוכרח
For as long as it has to
בינתיים זה שבוע
In the meantime, it's been a week
או כבר כמה ימים
Or for a few days
אם תשאל אותי מדוע
If you ask me why
זה עמוק בפנים
It's deep inside
תתגבר תתגבר
Get over it, get over it
כך אומר לי הקול
That's what the voice tells me
להיפגע וליפול
To get hurt and fall
כל אחד יכול
Anyone can
לכולנו מותר
We are all allowed
להיות חלשים
To be weak
לא לאטום אזניים
Not to close our ears
לא לעצום עיניים
Not to close our eyes
לא לעזוב ידיים
Not to let go of hands
כך אומר לי הקול
That's what the voice tells me
להיפגע וליפול
To get hurt and fall
כל אחד יכול
Anyone can
לכולנו מותר
We are all allowed
להיות חלשים
To be weak
לא לאטום אזניים
Not to close our ears
לא לעצום עיניים
Not to close our eyes
לא לעזוב ידיים
Not to let go of hands
כך אומר לי הקול
That's what the voice tells me
להיפגע וליפול
To get hurt and fall
כל אחד יכול
Anyone can
לכולנו מותר
We are all allowed
להיות חלשים
To be weak
לא לאטום אזניים
Not to close our ears
לא לעצום עיניים
Not to close our eyes
לא לעזוב ידיים
Not to let go of hands
כך אומר לי הקול
That's what the voice tells me
להיפגע וליפול
To get hurt and fall





Writer(s): דוכין ארקדי, זימבריס ז'אן פול


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.