Paroles et traduction Arkadi Duchin - מי אוהב אותך יותר ממני?
מי אוהב אותך יותר ממני?
Who Loves You More Than I Do?
של
מי
האדמה,
האויר
והים?
Whose
is
the
land,
the
air
and
the
sea?
של
מי
העולם?
Whose
is
the
world?
של
מי
הזהב
והיהלומים?
Whose
is
the
gold
and
the
diamonds?
למה
התן
מיילל
בכרמים?
Why
does
the
fox
howl
in
the
vineyards?
איך
האביב
יודע
שהגיע
הזמן?
How
does
spring
know
that
it's
time?
ולאן
האניות
מפליגות?
לאן?
Where
do
ships
sail
to?
Where
to?
מי
אוהב
אותך
יותר
ממני?
Who
loves
you
more
than
I
do?
מי
מצחיק
אותך
כשאת
עצובה?
Who
makes
you
laugh
when
you're
blue?
עד
מתי
תהיי
שלי?
How
long
will
you
be
mine?
ולמה
את
שותקת?
And
why
are
you
so
silent?
למה
יש
מלחמות
וכאב?
Why
are
there
wars
and
pain?
למה
אלוהים
לא
מתערב?
Why
doesn't
God
intervene?
למה
כשאת
כאן
זה
עושה
לי
טוב?
Why
does
it
feel
so
good
when
you're
here?
למה
יש
אנשים
שחיים
ברחוב?
Why
are
there
people
living
on
the
street?
איך
האביב
יודע
שהגיע
הזמן?
How
does
spring
know
that
it's
time?
ולאן
האניות
מפליגות?
לאן?
Where
do
ships
sail
to?
Where
to?
מי
אוהב
אותך
יותר
ממני?
Who
loves
you
more
than
I
do?
מי
מצחיק
אותך
כשאת
עצובה?
Who
makes
you
laugh
when
you're
blue?
עד
מתי
תהיי
שלי?
How
long
will
you
be
mine?
ולמה
את
שותקת?
And
why
are
you
so
silent?
של
מי
האדמה?
Whose
is
the
land?
של
מי
הזהב
והיהלומים?
Whose
are
the
gold
and
the
diamonds?
איך
האביב
יודע?
How
does
spring
know?
מי
אוהב
אותך
יותר
ממני?
Who
loves
you
more
than
I
do?
מי
מצחיק
אותך
כשאת
עצובה?
Who
makes
you
laugh
when
you're
blue?
עד
מתי
תהיי
שלי?
How
long
will
you
be
mine?
ולמה
את
שותקת?
And
why
are
you
so
silent?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): דוכין ארקדי, שטרית מיכה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.