Arkadi Duchin - מי אוהב אותך יותר ממני? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Arkadi Duchin - מי אוהב אותך יותר ממני?




מי אוהב אותך יותר ממני?
Who Loves You More Than I Do?
של מי האדמה, האויר והים?
Whose is the land, the air and the sea?
של מי העולם?
Whose is the world?
של מי הזהב והיהלומים?
Whose is the gold and the diamonds?
למה התן מיילל בכרמים?
Why does the fox howl in the vineyards?
איך האביב יודע שהגיע הזמן?
How does spring know that it's time?
ולאן האניות מפליגות? לאן?
Where do ships sail to? Where to?
מי אוהב אותך יותר ממני?
Who loves you more than I do?
מי מצחיק אותך כשאת עצובה?
Who makes you laugh when you're blue?
עד מתי תהיי שלי?
How long will you be mine?
ולמה את שותקת?
And why are you so silent?
למה יש מלחמות וכאב?
Why are there wars and pain?
למה אלוהים לא מתערב?
Why doesn't God intervene?
למה כשאת כאן זה עושה לי טוב?
Why does it feel so good when you're here?
למה יש אנשים שחיים ברחוב?
Why are there people living on the street?
איך האביב יודע שהגיע הזמן?
How does spring know that it's time?
ולאן האניות מפליגות? לאן?
Where do ships sail to? Where to?
מי אוהב אותך יותר ממני?
Who loves you more than I do?
מי מצחיק אותך כשאת עצובה?
Who makes you laugh when you're blue?
עד מתי תהיי שלי?
How long will you be mine?
ולמה את שותקת?
And why are you so silent?
של מי האדמה?
Whose is the land?
של מי הזהב והיהלומים?
Whose are the gold and the diamonds?
איך האביב יודע?
How does spring know?
מי אוהב אותך יותר ממני?
Who loves you more than I do?
מי מצחיק אותך כשאת עצובה?
Who makes you laugh when you're blue?
עד מתי תהיי שלי?
How long will you be mine?
ולמה את שותקת?
And why are you so silent?





Writer(s): דוכין ארקדי, שטרית מיכה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.