Paroles et traduction אתי אנקרי - מיכאל
הם
אומרים
שמיכאל
זה
שם
של
בן
Говорят,
что
Михаил
– это
мужское
имя,
אז
הם
קוראים
לי
מיכאלה
Поэтому
меня
зовут
Михаэла.
וצוחק
איתם
הבן
של
השכן
И
смеётся
надо
мной
соседский
мальчишка,
הוא
אומר
שזה
נדמה
לה
Говорит,
что
мне
это
кажется.
אני
לא
אוהבת
שמשנים
לי
את
השם
Мне
не
нравится,
когда
меняют
моё
имя,
לא
אוהבת
גם
את
בנו
של
השכן
Не
нравится
мне
и
соседский
мальчишка.
וילדה
אחת
קוראים
לה
דניאל
Есть
девочка,
которую
зовут
Даниэль,
הם
לא
קוראים
לה
דניאלה
Её
не
называют
Даниэлой.
רק
לשם
שלי
קשה
להתרגל
Только
к
моему
имени
трудно
привыкнуть,
אז
הם
קוראים
לי
מיכאלה
Поэтому
меня
зовут
Михаэла.
ואמא
אומרת
שככה
אנשים
А
мама
говорит,
что
люди
такие,
כשקשה
להם
לגמור,
הם
מושכים
את
הסופים
Когда
им
трудно
закончить,
они
тянут
окончания.
ומיכאל
זה
שם
יפה
И
Михаил
– это
красивое
имя,
אז
במקום
לקרוא
לך
מהתחלה
Поэтому
вместо
того,
чтобы
звать
меня
с
самого
начала,
הם
מוסיפים
את
ה-
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה...
Они
добавляют
это
- ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
אני
לא
אוהבת
שמשנים
לי
את
השם
Мне
не
нравится,
когда
меняют
моё
имя,
לא
אוהבת
גם
את
בנו
של
השכן
Не
нравится
мне
и
соседский
мальчишка.
ובלילה
כשכולם
הלכו
לישון
И
ночью,
когда
все
пошли
спать,
גם
החתול
והארנבת
Даже
кот
и
кролик,
מיכאל
פתאום
יצא
מהשעון
Михаил
вдруг
вышел
из
часов.
השם
שלי
דיבר
כמו
ילד
Моё
имя
заговорило,
как
ребёнок.
לא
אכפת
לו
שמשנים
אותו
לכן
Ему
всё
равно,
что
его
меняют,
לא
אכפת
לו
גם
מבנו
של
השכן
Ему
всё
равно
и
на
соседского
мальчишку.
אני
רואה
אותו
מאז
בכל
מקום
Я
вижу
его
с
тех
пор
повсюду,
והם
אומרים
שזה
נדמה
לי
А
они
говорят,
что
мне
это
кажется.
והוא
מצחיק
אותי
באופן
מיוחד
И
он
смешит
меня
по-особенному,
כשהוא
קורא
לי
מיכאלי
Когда
зовёт
меня
Михали.
ואמא
אומרת
שככה
אנשים
А
мама
говорит,
что
люди
такие,
כשקשה
להם
לגמור,
הם
מושכים
את
הסופים
Когда
им
трудно
закончить,
они
тянут
окончания.
ומיכאל
זה
שם
יפה
И
Михаил
– это
красивое
имя,
אז
במקום
לקרוא
לך
מהתחלה
Поэтому
вместо
того,
чтобы
звать
меня
с
самого
начала,
הם
מוסיפים
את
ה-
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה...
Они
добавляют
это
- ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
(לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה...)
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...)
אמא
אומרת
שככה
אנשים
А
мама
говорит,
что
люди
такие,
כשקשה
להם
לגמור,
הם
מושכים
את
הסופים
Когда
им
трудно
закончить,
они
тянут
окончания.
ומיכאל
זה
שם
יפה
И
Михаил
– это
красивое
имя,
אז
במקום
לקרוא
לך
מהתחלה
Поэтому
вместо
того,
чтобы
звать
меня
с
самого
начала,
הם
מוסיפים
את
ה-
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה...
Они
добавляют
это
- ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה
לה...
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля...
כבר
לא
אכפת
לי
שמשנים
לי
את
השם
Мне
уже
всё
равно,
что
меняют
моё
имя,
ולא
אכפת
לי
גם
מבנו
של
השכן
И
всё
равно
на
соседского
мальчишку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אנקרי אתי
Album
המיטב
date de sortie
30-08-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.