בן ארצי - מה קרה לך - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction בן ארצי - מה קרה לך




מה קרה לך
Что с тобой случилось?
מה קרה לך, מה קרה
Что с тобой случилось, что случилось?
זה כבר הרבה זמן שאתה לא שמח
Ты уже давно не выглядишь счастливой.
מה בלב שלך שנסגר
Что в твоём сердце закрылось?
אני מנסה אבל 'תה לא פותח
Я пытаюсь, но ты не открываешься.
תראה אנשים מסביב
Посмотри на людей вокруг,
כל אחד סוחב איזה תיק
Каждый тащит свой багаж.
ומי שרגיל ללכת מכות עם עצמו
И тот, кто привык бороться с собой,
כנראה בחיים לא מפסיק
Наверное, никогда не остановится.
עברו להן עשר שנים
Прошло уже десять лет
מאז שהיינו יפים
С тех пор, как мы были красивы,
בלילות במחשב
Ночами за компьютером
מתכתבים מתכתבים
Переписывались, переписывались.
מה קרה לך, מה קרה לי
Что с тобой случилось, что со мной случилось?
מה קורה איתך, מה קורה
Что с тобой происходит, что происходит?
בפריז מתחיל שוב גשם
В Париже снова начинается дождь.
בטח קר לך ובודד
Тебе, наверное, холодно и одиноко,
אז למה לא תחזור בעצם
Так почему ты не вернёшься?
תראה אנשים מסביב
Посмотри на людей вокруг,
מתחתנים ועושים ילדים
Женятся и заводят детей.
ותתפלא לגלות שגם הם בתוך זה
И ты удивишься, узнав, что они тоже в этом,
מרגישים פה ושם בודדים
Чувствуют себя тут и там одинокими.
עברו להן עשר שנים
Прошло уже десять лет
מאז שהיינו טובים
С тех пор, как нам было хорошо.
בערים נפרדות שנינו הולכים
В разных городах мы оба бродим.
מה קרה לך, מה קרה לי
Что с тобой случилось, что со мной случилось?
מה קרה לי
Что со мной случилось?
תראה אנשים מסביב
Посмотри на людей вокруг,
כל אחד סוחב איתו תיק
Каждый тащит с собой багаж.
ומי שרגיל ללכת מכות עם עצמו
И тот, кто привык бороться с собой,
כנראה בחיים לא מפסיק
Наверное, никогда не остановится.
עברו להן עשר שנים
Прошло уже десять лет
מאז שהיינו קרובים
С тех пор, как мы были близки.
עם הזמן שחולף גם אנחנו חולפים
Со временем, которое проходит, проходим и мы.
מה קרה לך, מה קרה לי
Что с тобой случилось, что со мной случилось?
מה קרה לך, מה קרה
Что с тобой случилось, что случилось?
זה כבר הרבה זמן שאתה לא שמח
Ты уже давно не выглядишь счастливой.





Writer(s): שמואלי גלעד, ארצי בן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.