Benaia Barabi - אהובי - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Benaia Barabi - אהובי




אהובי, אל תחפש בארץ זרה
Любовь моя, не ищи на чужбине
תשוב כי, המיטה כבר קרה
Ответь, что кровать уже холодная
ליבי חסר פעימה כשאינך, לבדי מכונסת
Мое сердце не бьется, когда тебя нет, в одиночестве.
ודמעה מלוחה, זולגת ולא משמחה
И слеза соленая, течет и не от радости
אהובי, שתישאר בדמיוני כמו שהיית
Любовь моя, оставайся в моем воображении таким, каким ты был
ותבין שטעית, ותחזור תמיד תזכור
И поймешь, что ошибся, и вернешься всегда помни
כשעלטה גדולה תהיה לפני שהשחר יעלה
Когда наступит большая ночь до рассвета
לפני שהשחר יעלה
До рассвета
אהובי, הימים הופכים קודרים
Любовь моя, дни становятся мрачными
תשוב כי, בקלות לא מוותרים
Ответьте, что, легко не сдаваться
ליבי, קפא במקומו כשהופעת, לצידי
Мое сердце застыло на месте, когда ты появился рядом со мной
אתה שוכב ואומר שאוהב
Ты лежишь и говоришь, что любишь
ודמעה מלוחה זולגת משמחה
И соленая слеза течет от радости
אהובי, שתישאר בדמיוני כמו שהיית
Любовь моя, оставайся в моем воображении таким, каким ты был
ותבין שטעית, ותחזור תמיד תזכור
И поймешь, что ошибся, и вернешься всегда помни
שעלטה גדולה תהיה לפני שהשחר יעלה
Что великое знамя будет до рассвета
לפני שהשחר יעלה
До рассвета
וכבר אין צורך בריח, ולא בשמיים כבר לא
И запах больше не нужен, и в небе больше нет
כבר לא מפחדת, הוזה או חולמת
Больше не боится, галлюцинирует или мечтает
כבר אין צורך בריח, ולא בשמיים כבר לא
Больше не нужно ни запаха, ни неба больше нет
כבר לא מפחדת, הוזה או חולמת
Больше не боится, галлюцинирует или мечтает
ואתה שחזרת, עלטה נעלמה, והשחר, השחר, עלה
И ты вернулся, алата исчезла, и рассвет, рассвет, взошел
השחר, השחר, עלה
Рассвет, рассвет, Роза





Writer(s): בקאל רון, מנדל אסי, ברבי בניה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.