בר צברי - חדרה - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction בר צברי - חדרה




חדרה
Hadera
(אהה, איזה ערב משעמם
(Oh, what a boring evening
גמרה אותי העיר הזאת
This city has finished me
מה נעשה...
What should we do...
אולי נתקשר לאחד מהחברים
Maybe we'll call one of our friends
חברים עלאק)
Friends, my ass)
אחת עשרה בלילה, רוצה לצאת לשתות בירה
Eleven at night, want to go out for a beer
כל החברים רדומים, בחדרה צעירים, בליינים מקומיים
All my friends are asleep, in Hadera, young people, local partygoers
בספה של ההורים, נכנס למחשבות, מעשן מול המסך המנחם
On the couch with my parents, lost in thought, smoking in front of the comforting screen
הדקות הפכו שעות, וכבר שנים אני חושב על תל אביב
The minutes turned into hours, and for years I've been thinking about Tel Aviv
ים של תרבויות,
A sea of cultures,
עומס כיכרות
Crowded squares
והעיר פקוקה,
And the city is always busy,
אף פעם לא אבין אותך חדרה
I will never understand you, Hadera
כאן הכסף מדבר, הפוזה מעייפת, הכיסים מלאים מזומנים
Here, money talks, the pretense is tiring, pockets are full of cash
ובבנק, ובבנק החשבונות מעוקלים
And in the bank, in the bank the accounts are frozen
בחוף הבחורות משתזפות כאילו ריו
On the beach the girls are sunbathing as if it were Rio
ליד הארובות האפורות, הביקיני, כמו ים המלח
Next to the gray smokestacks, the bikinis, like the Dead Sea
מצטמק עם השנים
Shrinking over the years
אחת עשרה בלילה, רוצה לצאת לשתות בירה
Eleven at night, want to go out for a beer
כל החברים רדומים, בחדרה צעירים, בליינים מקומיים
All my friends are asleep, in Hadera, young people, local partygoers
ים של תרבויות,
A sea of cultures,
עומס כיכרות
Crowded squares
והעיר פקוקה,
And the city is always busy,
אף פעם לא אחליף אותך חדרה
I will never trade you, Hadera
וכשאני מביט לאחור, לא הייתי משנה דבר
And when I look back, I wouldn't change a thing
בכל פינה אצלנו בשכונה הלב שלי מונח
In every corner in our neighborhood my heart rests
אומרים שלא רחוק מחדרה, בין הים לבין החולות
They say that not far from Hadera, between the sea and the sands
איזה כיף ששלמה כתב עלינו כמה שורות
Oh what a pleasure that Shlomo wrote a few lines about us





Writer(s): בקאל רון, לוי עדי, צברי בר


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.