Paroles et traduction ג'ימבו ג'יי - עזבנו את תל אביב
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עזבנו את תל אביב
We left Tel Aviv
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
We
left
Tel
Aviv,
we
moved
to
the
Gaza
envelope
We
left
Tel
Aviv
בתל
אביב
הבני
זונות
היו
שורקים
לך
ברחוב
In
Tel
Aviv
the
sons
of
bitches
would
whistle
at
you
in
the
street
צופרים
ממכוניות
חונות
Honk
their
horns
from
parked
cars
כאן
צופרות
האזעקות,
שורקים
טילים
Here
the
sirens
blare,
missiles
whistle
ובכל
זאת
אנחנו
לא
מתגעגעים
And
yet
we
don't
miss
אל
המקקים
מהמנהרות
של
בוגרשוב
מהביוב
The
cockroaches
from
the
Bograshov
tunnels,
from
the
sewer
כשריססתי
במטבח
הם
היו
עולים
מהמקלחת
When
I
sprayed
in
the
kitchen
they
would
come
up
from
the
shower
במנהרות
של
צפון
הנגב
מסתתר
דבר
אחר
In
the
tunnels
of
the
northern
Negev
something
else
lurks
ואם
הוא
יוצא,
הוא
מרסס
לך
את
התחת
And
if
it
comes
out,
it
will
spray
your
butt
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
We
left
Tel
Aviv,
we
moved
to
the
Gaza
envelope
We
left
Tel
Aviv
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
We
left
Tel
Aviv,
we
moved
to
the
Gaza
envelope
We
left
Tel
Aviv
וכשפורצת
מלחמה
כדי
לפתור
את
הבעיה,
אומרים
And
when
a
war
breaks
out
to
solve
the
problem,
they
say
"צריך
לשטח
את
עזה,
ולבנות
שם
מגרש
חניה"
"We
need
to
flatten
Gaza,
and
build
a
parking
lot
there"
אבל
סליחה
יש
כאן
בלבול,
חניה
יש
בנגב
בשפע
But
excuse
me,
there's
a
mix-up,
there's
plenty
of
parking
in
the
Negev
אז
אל
תוציא
עלי
תסכול
על
So
don't
take
your
frustration
out
on
me
כל
הדוחות
שקיבלת
For
all
the
tickets
you
got
על
הבעיות
בתל
אופן
For
the
problems
with
Tel-O-Fun
על
היום
שהזדקנת
כשחיפשת
חניה
בכחול
לבן
For
the
day
you
aged
while
looking
for
parking
in
blue
and
white
הסתובבת
שעה
ברוטשילד
ובסוף
חנית
בפלנטריום
You
drove
around
Rothschild
for
an
hour,
and
finally
parked
at
the
planetarium
ואז
גררו
אותך
לדולפינריום
ועברת
לרמת
גן
And
then
they
towed
you
to
the
Dolphinarium
and
you
moved
to
Ramat
Gan
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
We
left
Tel
Aviv,
we
moved
to
the
Gaza
envelope
We
left
Tel
Aviv
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
We
left
Tel
Aviv,
we
moved
to
the
Gaza
envelope
We
left
Tel
Aviv
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
We
left
Tel
Aviv,
we
moved
to
the
Gaza
envelope
We
left
Tel
Aviv
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
We
left
Tel
Aviv,
we
moved
to
the
Gaza
envelope
We
left
Tel
Aviv
החקלאים
צמאים
לגשם
אבל
מטפטפות
רקטות
The
farmers
are
thirsty
for
rain,
but
only
rockets
drip
ואז
הם
צמאים
לפיצויים
And
then
they
thirst
for
compensation
צמאים
לאהבה
Thirsty
for
love
ווואלה
חם
כאן
Wow,
it's
hot
here
אז
לפעמים
הם
סתם
צמאים
So
sometimes
they're
just
thirsty
בתל
אביב
שם
אמ.פם,
רב
קו
In
Tel
Aviv
there's
AMPM,
Rav
Kav
כאן
אל
דאג,
אף
פעם
לא
תגיע
תחבורה
ציבורית
Here
don't
worry,
public
transportation
will
never
arrive
שם
פתוח
עשרים
וארבע
שבע,
כאן
סוגרים
עשרים
ואחת
Over
there
it's
open
twenty-four/seven,
here
they
close
at
nine
וארבע
עד
שבע,
שעות
פתיחת
המרכולית
And
four
to
seven,
are
the
opening
hours
of
the
grocery
store
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
We
left
Tel
Aviv,
we
moved
to
the
Gaza
envelope
We
left
Tel
Aviv
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
We
left
Tel
Aviv,
we
moved
to
the
Gaza
envelope
We
left
Tel
Aviv
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
We
left
Tel
Aviv,
we
moved
to
the
Gaza
envelope
We
left
Tel
Aviv
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
We
left
Tel
Aviv,
we
moved
to
the
Gaza
envelope
We
left
Tel
Aviv
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): מור עומר, הברון עומר, סובלמן ימין זיו, 3, פרכטמן דין
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.