Paroles et traduction ג'ימבו ג'יי - עזבנו את תל אביב
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עזבנו את תל אביב
Мы покинули Тель-Авив
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
Мы
покинули
Тель-Авив,
переехали
в
зону
обстрела,
по-ки-ну-ли
Тель-Авив
בתל
אביב
הבני
זונות
היו
שורקים
לך
ברחוב
В
Тель-Авиве
строительные
шлюхи
свистели
тебе
на
улице
צופרים
ממכוניות
חונות
Сигналили
из
припаркованных
машин
כאן
צופרות
האזעקות,
שורקים
טילים
Здесь
сигналят
сирены,
свистят
ракеты
ובכל
זאת
אנחנו
לא
מתגעגעים
И
всё
же
мы
не
скучаем
אל
המקקים
מהמנהרות
של
בוגרשוב
מהביוב
По
тараканам
из
канализации
на
Буграшова,
из
сточных
труб
כשריססתי
במטבח
הם
היו
עולים
מהמקלחת
Когда
я
травил
их
на
кухне,
они
лезли
из
душа
במנהרות
של
צפון
הנגב
מסתתר
דבר
אחר
В
туннелях
северного
Негева
прячется
кое-что
другое
ואם
הוא
יוצא,
הוא
מרסס
לך
את
התחת
И
если
оно
вылезет,
то
тебе
мало
не
покажется
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
Мы
покинули
Тель-Авив,
переехали
в
зону
обстрела,
по-ки-ну-ли
Тель-Авив
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
Мы
покинули
Тель-Авив,
переехали
в
зону
обстрела,
по-ки-ну-ли
Тель-Авив
וכשפורצת
מלחמה
כדי
לפתור
את
הבעיה,
אומרים
И
когда
начинается
война,
чтобы
решить
проблему,
говорят:
"צריך
לשטח
את
עזה,
ולבנות
שם
מגרש
חניה"
"Нужно
сравнять
Газу
с
землей
и
построить
там
парковку"
אבל
סליחה
יש
כאן
בלבול,
חניה
יש
בנגב
בשפע
Но,
извините,
тут
путаница,
парковок
в
Негеве
полно
אז
אל
תוציא
עלי
תסכול
על
Так
что
не
вымещай
на
мне
свою
злость
כל
הדוחות
שקיבלת
За
все
штрафы,
которые
ты
получила
על
הבעיות
בתל
אופן
За
проблемы
с
Тель-Офан
על
היום
שהזדקנת
כשחיפשת
חניה
בכחול
לבן
За
тот
день,
когда
ты
состарилась,
ища
парковку
с
сине-белой
разметкой
הסתובבת
שעה
ברוטשילד
ובסוף
חנית
בפלנטריום
Крутилась
час
по
Ротшильду
и
в
итоге
припарковалась
у
планетария
ואז
גררו
אותך
לדולפינריום
ועברת
לרמת
גן
А
потом
тебя
отбуксировали
к
дельфинарию,
и
ты
переехала
в
Рамат-Ган
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
Мы
покинули
Тель-Авив,
переехали
в
зону
обстрела,
по-ки-ну-ли
Тель-Авив
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
Мы
покинули
Тель-Авив,
переехали
в
зону
обстрела,
по-ки-ну-ли
Тель-Авив
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
Мы
покинули
Тель-Авив,
переехали
в
зону
обстрела,
по-ки-ну-ли
Тель-Авив
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
Мы
покинули
Тель-Авив,
переехали
в
зону
обстрела,
по-ки-ну-ли
Тель-Авив
החקלאים
צמאים
לגשם
אבל
מטפטפות
רקטות
Фермеры
жаждут
дождя,
но
капают
только
ракеты
ואז
הם
צמאים
לפיצויים
И
тогда
они
жаждут
компенсации
ווואלה
חם
כאן
Вот
блин,
жарко
тут
אז
לפעמים
הם
סתם
צמאים
Так
что
иногда
они
просто
хотят
пить
בתל
אביב
שם
אמ.פם,
רב
קו
В
Тель-Авиве
там
М.П.М.,
Рав-Кав
כאן
אל
דאג,
אף
פעם
לא
תגיע
תחבורה
ציבורית
Здесь
не
парься,
общественный
транспорт
никогда
не
приедет
שם
פתוח
עשרים
וארבע
שבע,
כאן
סוגרים
עשרים
ואחת
Там
открыто
24/7,
здесь
закрывают
в
девять
вечера
וארבע
עד
שבע,
שעות
פתיחת
המרכולית
И
с
четырёх
до
семи
– часы
работы
продуктового
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
Мы
покинули
Тель-Авив,
переехали
в
зону
обстрела,
по-ки-ну-ли
Тель-Авив
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
Мы
покинули
Тель-Авив,
переехали
в
зону
обстрела,
по-ки-ну-ли
Тель-Авив
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
Мы
покинули
Тель-Авив,
переехали
в
зону
обстрела,
по-ки-ну-ли
Тель-Авив
עזבנו
את
תל
אביב
עברנו
לעוטף
עז-בנו
את
תל
אביב
Мы
покинули
Тель-Авив,
переехали
в
зону
обстрела,
по-ки-ну-ли
Тель-Авив
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): מור עומר, הברון עומר, סובלמן ימין זיו, 3, פרכטמן דין
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.