ג'ירפות - שיטין - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ג'ירפות - שיטין




הרוח מערבית והיא תשאל
Ветер западный, и она спросит
"למה אין שיר פאנק יהודי?"
"Почему нет еврейской панк-песни?"
כי אנחנו חושבים פעמיים במקום להתפעם בדיעבד.
Потому что мы думаем дважды, а не задним числом.
(היא היתה גרופית שלי.)
(Она была моей группой.)
"אני שונאת יהדות! אני רוצה להיות מקורית!"
ненавижу иудаизм! Я хочу быть оригинальным!"
שט אל עבר בוהמיה.מלטף לדור הבא את התחת
Плыви в Богемию.Поглаживая следующего поколения задницу
ומסביר לה שהיא אינה כבולה, אלא מורמת
И объясняет ей, что она не скована, а поднята
אינה קטנה אלא ענקית... ומימין אפשר לראות מושב ליצים
Не маленький, а огромный... А справа виднеется сиденье для личей
הם צועקים לנו לבוא, אבל תודה. לא.אנחנו נזרום באינטלקט.
Они кричат, чтобы мы пришли, но спасибо. Нет.Мы будем течь в интеллекте.
ליתר ביטחון אקשור אותך לתורן ואכסה בך את אוזניי.
На всякий случай я привяжу тебя к мачте и закрою тебе уши.
וכשהרוח מזרחית משתנה היא תשאל
И когда восточный ветер меняется, она спросит:
"מה לי ולעולם הבמה? אני עוד יותר מראויה .אני איכותית!"
"Что для меня и сценического мира? Я еще более достойна качественный!"
Damn it!
Damn it!
שט אל עבר בוהמיה.עם צחוק דגים עמוקים
Плыви в Богемию.С глубоким рыбным смехом
אני מסביר לה שהיא תלויה בקהל, בהתאם לאיכות.
Я объясняю ей, что она зависит от толпы, в зависимости от качества.
"ואיכות! מהי?"
качество! Что?"
היא תלויה באויר.תפסי! תפסי!
Она висит в воздухе.Хватай! Хватай!
"אני רוצה למות!"
хочу умереть!"
תתאבדי,
Самоубийство,
רק חכי עד צאת המועד.
Просто подожди, пока не наступит срок.
בוהמיה שט אל עבר.זה בסדר, זה בסדר.
Богемия уплыла в прошлое.Все хорошо, все хорошо.





Writer(s): קז יאיר, כהנא גלעד, רוסו ארז, ששון אסף


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.