Paroles et traduction Gidi Gov - בלעדייך
אוו,
כששוב
עצוב
בחוץ
Oh,
when
it
is
sad
outside,
והסתיו
ללב
לחוץ
And
autumn
presses
on
the
heart,
ואני
רוצה
בך
And
I
desire
You,
ואת
כל
כך
רחוקה
And
You
are
so
distant.
לא
רוצה
להיות
לבד
עכשיו
I
don't
want
to
be
alone
now,
אני
קורא
לך
ואת
לא
עונה
I
am
calling
You,
and
You
do
not
answer,
את
עזבת,
הלכת
מכאן
You
left,
You
departed
from
here.
כי
בלעדייך
כל
העיר
הזאת
ריקה
For
without
You,
this
entire
city
is
empty,
והרחובות
בה
יתומים
And
its
streets
are
orphans.
ברגע
של
געגועים
In
a
moment
of
yearning,
ברגע
של
דממה
In
a
moment
of
silence,
שובי
אל
העיר
הזאת
Return
to
this
city,
אוו,
כשבפנים
עצוב
וקר
Oh
when
it's
sad
and
cold
inside
me,
והלילה
שוב
נגמר
And
the
night
ends
once
more,
ואני
מרגיש
עצוב,
רחוק
ומנותק
And
I
feel
sad,
distant
and
disconnected.
כמה
עצב
יש
באהבה
How
much
pain
there
is
in
love,
אני
לבד
פתאום
בבית
זר
I
am
alone,
suddenly,
in
a
stranger's
house,
ואני
אוהב
אותך
And
I
love
You.
כי
בלעדייך
כל
העיר
הזאת
ריקה
For
without
You,
this
entire
city
is
empty,
והרחובות
בה
יתומים
And
its
streets
are
orphans.
ברגע
של
געגועים
In
a
moment
of
yearning,
ברגע
של
דממה
In
a
moment
of
silence,
שובי
אל
העיר
הזאת
Return
to
this
city,
כשהלכת
אמרתי,
בואי
When
You
went,
I
said,
Come,
רציתי
שתשארי
כאן
לידי
I
wanted
You
to
remain
here
beside
me,
לאהוב
תמיד
To
love
forever,
לאהוב
אותך
תמיד
To
love
You
always.
כי
בלעדייך
כל
העיר
הזאת
ריקה
For
without
You,
this
entire
city
is
empty,
והרחובות
בה
יתומים
And
its
streets
are
orphans.
כשאני
מלא
געגועים
When
I
am
full
of
yearning,
ואת
לא
לידי
And
You
are
not
by
my
side,
שובי
אל
העיר
הזאת
Return
to
this
city,
או
או
או
או...
Oh
oh
oh
oh...
שובי
אל
העיר
הזאת
Return
to
this
city,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רנרט עדי, רכטר יוני, מינסטר דן
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.